Baixar aplicativo
42.27% Outdoor Webcast / Chapter 230: Chapter 230, the true meaning of traditional Chinese painting

Capítulo 230: Chapter 230, the true meaning of traditional Chinese painting

“The true meaning of traditional Chinese painting?”

Ning Fei’s words were like a stone that stirred up a thousand waves.

As expected, the bullet comments flooded the live broadcast room in an instant.

“Abbey Dean Ning just said that his previous paintings were just simple paintings?”

“How can that be called simple?”

“Who can explain it to the public? Abbey Dean Ning has painted several times in the live broadcast room.”

“I remember when I made the oil-paper umbrella, I painted on the oil-paper umbrella. Then I painted the blueprints of Qingfeng Temple and the blueprints of Wenyan Deer House.”

“Now that you mention it, Abbey Dean Ning has never specially painted before.”

“I think so. He used to paint for some special reasons. He didn’t paint for the sake of painting.”

“But there were students who studied traditional Chinese painting before. They said that Abbey Dean Ning is very good at painting.”

“Suddenly, I became excited.”


Esta é o fim da Parte Um, baixe o aplicativo Webnovel para continuar:

Digitalize o código QR para baixar o Webnovel

next chapter
Load failed, please RETRY

Presentes

Presente -- Presente recebido

    Status de energia semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Pedra de Poder

    Capítulos de desbloqueio em lote

    Índice

    Opções de exibição

    Fundo

    Fonte

    Tamanho

    Comentários do capítulo

    Escreva uma avaliação Status de leitura: C230
    Falha ao postar. Tente novamente
    • Qualidade da Tradução
    • Estabilidade das atualizações
    • Desenvolvimento de Histórias
    • Design de Personagens
    • Antecedentes do mundo

    O escore total 0.0

    Resenha postada com sucesso! Leia mais resenhas
    Vote com Power Stone
    Rank NO.-- Ranking de Potência
    Stone -- Pedra de Poder
    Denunciar conteúdo impróprio
    Dica de erro

    Denunciar abuso

    Comentários do parágrafo

    Login