Baixar aplicativo
66.87% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 214: 第232章 一首凉凉

Capítulo 214: 第232章 一首凉凉

遗憾的是,克鲁姆又出现在了图书馆,他的身后跟着一堆小迷妹。不知是不是故意的,这一次克鲁姆又坐在了里唐宁与赫敏不远的地方。

  溜了溜了……唐宁与赫敏丝毫没有迟疑。

  时间就这样一点点过去,马尔福的言论逐渐发酵,对哈利带来了一些影响,尤其是斯莱特林们,他们在哈利面前就把‘shame on you!’挂在嘴边,经历了最初的挣扎,哈利好像放弃治疗了。

  唐宁这段时间的生活很平静,他的眼疾咒几乎到了打哪指哪……咳咳,指哪打哪的地步了,这让他信心倍增。

  但哈利却一直在走背运,因为和马尔福打架,他被麦格教授处罚和马尔福一起劳动,在这个过程中两人都不止一次地想要对着对方的脑袋来个恶咒。

  但哈利的麻烦远远不止这些,礼堂冲突事件之后两天,《预言家日报》发表了一篇新文章,署名是丽塔·斯基特,内容是关于三强争霸赛最年轻的勇士——哈利·波特的。

  按道理说这期的报纸内容应该是四位勇士,但丽塔·斯基特并不这样认为,当天的整张报纸上全是哈利的照片和写哈利的文章。至于其他勇士则只出现在了报纸的最后一页,短短的一行字介绍了姓名,还把芙蓉和克鲁姆的名字给拼错了……至于没把唐宁名字拼错的原因则是因为报纸上根本没有出现唐宁的名字,丽塔·斯基特没这个拼错名字的机会。

  在报纸上,哈利变成了一个特别想证明自己的孤儿,还会在夜里为自己、为父母哭泣……

  报纸一经送到霍格沃兹,哈利立刻成为了有心人的笑柄,这些人尤以马尔福为代表。

  唐宁看到这一篇文章的时候就想着——丽塔·斯基特在写下这篇文章的时候一定没想过哈利在小天狼星眼中有多重要。

  在小天狼星心中,哈利父母的死和他有密不可分的关系,而他有因为自己的疏忽和魔法部的不作为错了了哈利的一整个童年。作为教父,小天狼星对哈利是非常愧疚的,这份愧疚感体现在生活中的方方面面……

  所以,丽塔·斯基特倒霉了,唐宁真的什么都没干,丽塔·斯基特就把自己作死了。

  实际上,在报纸发出的当天,怒气冲冲的小天狼星就单枪匹马地冲进了《预言家日报》的编辑部。

  第二天,《预言家日报》一大早就发布了一篇谴责小天狼星的文章,抨击了小天狼星的罪行:


Load failed, please RETRY

Presentes

Presente -- Presente recebido

    Status de energia semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Pedra de Poder

    Capítulos de desbloqueio em lote

    Índice

    Opções de exibição

    Fundo

    Fonte

    Tamanho

    Comentários do capítulo

    Escreva uma avaliação Status de leitura: C214
    Falha ao postar. Tente novamente
    • Qualidade de Escrita
    • Estabilidade das atualizações
    • Desenvolvimento de Histórias
    • Design de Personagens
    • Antecedentes do mundo

    O escore total 0.0

    Resenha postada com sucesso! Leia mais resenhas
    Vote com Power Stone
    Rank NO.-- Ranking de Potência
    Stone -- Pedra de Poder
    Denunciar conteúdo impróprio
    Dica de erro

    Denunciar abuso

    Comentários do parágrafo

    Login