Baixar aplicativo
1.88% Friedliches Leben auf dem Bauernhof / Chapter 6: Kapitel 6 Xiao Changyi, bist du zu allen so nett?

Capítulo 6: Kapitel 6 Xiao Changyi, bist du zu allen so nett?

Xiao Changyi, obwohl er nicht verstand, was An Jing vorhatte, ließ sie gehorsam von seinem Rücken herunter. Als er sah, wie sie sofort begann, das Unkraut am Boden zu zupfen, konnte er sich nicht zurückhalten zu fragen: "Was machst du da?"

Ohne ihn anzusehen, sagte An Jing: "Mein Knöchel ist angeschwollen, und ich pflücke einige dieser Kräuter, um sie darauf aufzutragen. Sie helfen, die Blutzirkulation zu fördern und blaue Flecken zu lindern."

Xiao Changyi hatte vor, An Jing zu einem Arzt zu bringen, sobald sie den Berg heruntergekommen wären, aber als er ihre Worte hörte, flackerte Überraschung in seinem Blick auf, dass An Jing pflanzliche Heilmittel kannte.

"Kann dieses Kraut wirklich die Blutzirkulation verbessern und blaue Flecken reduzieren?", fragte er und hockte sich nieder.

"Ja, Niu Jin Gras ist wirklich was Feines. Es wirkt sehr gut bei Sturzverletzungen, Fieber und Ähnlichem. Ich habe es schon verwendet, und es wirkt tatsächlich," erzählte An Jing die Wahrheit. Bei Überlebenstraining in der Wildnis ohne Erste-Hilfe-Kasten suchten sie und ihre Kameraden stets nach verschiedenen Heilkräutern zur Behandlung ihrer Verletzungen.

Niu Jin Gras gehörte zu diesen Kräutern.

"Niu Jin Gras?" Xiao Changyi sah An Jing intensiv an, als wolle er durch sie hindurchsehen, "Ist das nicht Qian Ren Bo?"

"Huh?" An Jing war überrascht und realisierte dann, dass das Niu Jin Gras in dieser Epoche nicht als solches bekannt war, sondern als Qian Ren Bo. Der Name Qian Ren Bo kam daher, weil das Kraut so widerstandsfähig war und überall wuchs, oft die Ernten schädigte, sodass die Bauern am liebsten alles ausreißen würden.

"Oh, das ist Qian Ren Bo. Ich hatte einfach nichts zu tun und habe beschlossen, diesem Kraut einen anderen Namen zu geben," log An Jing schamlos.

Xiao Changyi sagte nichts, sondern half An Jing nur dabei, das Niu Jin Gras in den Bambuskorb zu sammeln.

An Jing warf Xiao Changyi heimlich einen Blick zu und sah, dass sein Gesichtsausdruck unbewegt blieb. Sie wusste nicht, ob er ihren Worten glaubte, aber die Tatsache, dass er sie nicht hinterfragte und ihr half, beruhigte sie enorm.

Erst als ein Korb voll Niu Jin Gras gesammelt war, sagte An Jing: "Das reicht, wir müssen nicht mehr sammeln."

Da der Bambuskorb nun durch das Niu Jin Gras beträchtlich schwerer geworden war, gestaltete sich das Tragen etwas mühsam. An Jing lud den Korb einfach auf ihren eigenen Rücken und kletterte dann auf den Rücken von Xiao Changyi.

"Ist das schwer?" fragte An Jing mit einer Spur von Schalk.

Xiao Changyi schüttelte den Kopf.

"Bist du immer so nett zu allen?" fragte An Jing plötzlich.

Xiao Changyi blieb stumm.

Aber An Jing langweilte es nicht im Geringsten. Im Gegenteil, sie fand die Gesellschaft von Xiao Changyi sehr angenehm.

Gerade als die Atmosphäre ganz passend war—

"An Jing! An Jing!" Eine ältere Frau erschien plötzlich am Fuß des Berges und rief nach An Jing, sie wirkte extrem ängstlich.

An Jing erkannte sie. Es war Tante Liu Hua, die Nachbarin der Familie von Lin Anjing. Bald darauf rannte Tante Liu Hua auf sie zu.

"Tantchen, was ist los? Warum diese Eile?", fragte An Jing.

"Es ist nur—" begann Tante Liu Hua, hielt dann aber inne, als sie bemerkte, dass An Jing von Xiao Changyi getragen wurde, und ihre Miene wurde sofort etwas seltsam. Sie stockte in ihrer Rede und starrte An Jing und Xiao Changyi direkt an.

An Jing wusste, dass Tante Liu Hua stark von dem Glauben beeinflusst war, dass Männer und Frauen keinen Körperkontakt haben sollten, erklärte aber gleichgültig: "Ich bin versehentlich in eine Falle getreten, die zum Fangen von Wildtieren gedacht war. Bruder Xiao hat mich gerettet. Mein Fuß ist verstaucht; ich kann nicht laufen. Also hat Bruder Xiao mich freundlicherweise den Berg hinuntergetragen."

Hätte Tante Liu Hua nicht schon immer recht gut zu Lin Anjing gestanden, hätte sie sich nicht die Mühe gemacht, es zu erklären.

"Oh, ich verstehe, so ist es also gewesen", sagte Tante Liu Hua zwar mit dem Mund, aber im Inneren konnte sie immer noch nicht akzeptieren, dass ein unverheiratetes Mädchen wie An Jing sich so auf den Rücken eines Mannes legen würde.

Als sie sah, dass Tante Liu Hua sie noch immer so anschaute, als hätte sie ihre Unschuld an Xiao Changyi verloren, wollte An Jing, die eine moderne Person war, wirklich lachen. Es war doch nur eine Huckepackfahrt, was war denn schon dabei!


Load failed, please RETRY

Presentes

Presente -- Presente recebido

    Status de energia semanal

    Rank -- Ranking de Poder
    Stone -- Pedra de Poder

    Capítulos de desbloqueio em lote

    Índice

    Opções de exibição

    Fundo

    Fonte

    Tamanho

    Comentários do capítulo

    Escreva uma avaliação Status de leitura: C6
    Falha ao postar. Tente novamente
    • Qualidade da Tradução
    • Estabilidade das atualizações
    • Desenvolvimento de Histórias
    • Design de Personagens
    • Antecedentes do mundo

    O escore total 0.0

    Resenha postada com sucesso! Leia mais resenhas
    Vote com Power Stone
    Rank NO.-- Ranking de Potência
    Stone -- Pedra de Poder
    Denunciar conteúdo impróprio
    Dica de erro

    Denunciar abuso

    Comentários do parágrafo

    Login