Baixar aplicativo
6.25% Las mil y una noche / Chapter 3: Curiosidades de las mil y una noche

Capítulo 3: Curiosidades de las mil y una noche

Como todas las historias esta tiene muchas cosas que probablemente desconocías

Es una recopilación medieval de originalmente lengua Árabe, con cuentos del medio Oriente, pero hoy en día existen muchas traducciones, de diferentes libros, novelas y películas.

En 1704 un Diplomático Francés llamado Antonio Galland, afirmo haber encontrado el manuscrito en Siria. Haciendo así una adaptación llamada » los cuentos de las mil y una noche,para niños».

En el año 1823 un hombre de Austria, llamado Hammer Purgstall, hizo una traducción a una nueva versión mas completa, que encontré en partes en el Cairo y Estambul. Luego en el año 1825 un hombre llamado Max Habicht hizo la primera publicación Europea en el texto Árabe. Y si eres amante de las historias te recomendamos leer El diario de Ana Frank, un libro el cual es muy famoso.

En el siglo XIX habían dos de las mejores traducciones, la de Richard Burton, que publico en 1855, y la de J. C Madrus que esta esta mas completa que la de Burton. Pero menos estimada por los lectores, ya que tiene algunas historias egipcias incluidas, como la de Ali baba.


Load failed, please RETRY

Status de energia semanal

Rank -- Ranking de Poder
Stone -- Pedra de Poder

Capítulos de desbloqueio em lote

Índice

Opções de exibição

Fundo

Fonte

Tamanho

Comentários do capítulo

Escreva uma avaliação Status de leitura: C3
Falha ao postar. Tente novamente
  • Qualidade de Escrita
  • Estabilidade das atualizações
  • Desenvolvimento de Histórias
  • Design de Personagens
  • Antecedentes do mundo

O escore total 0.0

Resenha postada com sucesso! Leia mais resenhas
Vote com Power Stone
Rank NO.-- Ranking de Potência
Stone -- Pedra de Poder
Denunciar conteúdo impróprio
Dica de erro

Denunciar abuso

Comentários do parágrafo

Login