Personalmente no creo que quede mal, al final si lees la que son traducidas machas veces en el transcurso de la historia les van cambiando el nombre a los pesonajes o a las tecnicas por errores de treduccion. En fin creo que haria mas facil asociar a los personajes
I mean, reading something like: ...and then Steve reached the golden core...
Personalmente no creo que quede mal, al final si lees la que son traducidas machas veces en el transcurso de la historia les van cambiando el nombre a los pesonajes o a las tecnicas por errores de treduccion. En fin creo que haria mas facil asociar a los personajes
I mean, reading something like: ...and then Steve reached the golden core...
Seimeigakure: The Hidden Village of Life
Anime & Comics · Cadenadeaventuras