/ Urban / The True Mistress Has A Thousand Hidden Identities

The True Mistress Has A Thousand Hidden Identities

The True Mistress Has A Thousand Hidden Identities

Urban -- 章/週 これは過去30日間の平均実現リリース率です。 翻訳者のスケジュールは--章/週です。 298 章 1.8M ビュー

作者: Listening to Poems in Twilight Snowfall翻訳者: Henyee Translations編集者: Henyee Translations

もっとその

4.14 (74 レビュー結果)

読む
詳細 目次

概要

Omnipotent A-Grade Cool Female Lead VS Secret Passionate and Domineering Male Lead That Loves Assuming and is Easily Jealous
Because she is wrongly placed at birth, Claire and another girl swap lives.
Eighteen years later, she acknowledges her roots and returns to her family. From a country bumpkin, she becomes the daughter of a rich family in the capital.
However…
Her parents favor their fake daughter.
"Claire, Phoebe is smart and obedient. She's a thousand times better than you."
Her brother protects the fake sister.
"Claire! Don't bully Phoebe. Phoebe is innocent, unlike you—you're full of evil tricks!"
It's said that she is uneducated and incompetent. Her grades are the worst, and she loves to fight. She is notorious for her misdeeds, and everyone looks down on her.
Only one man says domineeringly, "I will dote on you."
One day… her disguises are stripped off…
The Vice-Chairwoman of the Mathematical Olympiad, the guru of eSports, the hidden miracle doctor, the Chinese Art Master, the diva of the music industry, and the leader of the League of Death.
Those identities are all hers?!
Everyone starts to worship her: You are a real big shot!
Instantly, there are countless suitors.
A director extends an invitation for her to film a movie. The next day, the director is banned from the Internet.
The Masked King invites her to have dinner with him. The next day, the scandal of the Masked King becomes the hottest topic on the Internet.
A rich tycoon gives her a diamond ring as big as a pigeon egg. The next day, the corporation goes bankrupt and he becomes a beggar.
A certain envious lover online declares his sovereignty over her.
@Claire: "She's my wife."

  1. BellaStorm25
    BellaStorm25 貢献した 4337
  2. Spike3
    Spike3 貢献した 4275
  3. Cecelia_Valencia
    Cecelia_Valencia 貢献した 3345

ギフト

ギフト -- 贈り物 が届きました

    あなたも好きかも

    74レビュー

    4.14

    • 翻訳品質
    • アップデートの安定性
    • ストーリー展開
    • キャラクターデザイン
    • 世界の背景

    あなたの考えを他の人と共有してください

    レビューを書く
    snicfighter

    5 stars for this novel 👍, and 1 star for Webnovel's admin who removed minha's review 👎 .....................................................................

    2yr
    1 の返信を表示する
    Rheema

    First, I don't know why Webnovel would change the names of the characters. Webnovel usually encourages authors to name in ways they are familiar with to fit better with the context of the story. So, I dont know why this was ignored here. Did Webnovel or the translator get permission from the author? Second, I do not find the ML endearing. He does not take into account the MC's opinion or permission, with the author just using the mental disorder as the excuse. Third, the story development and details are poorly written, especially with the plot involving the school; I thought that I skipped a chapter due to the flow of the story. I usually don't give harsh reviews but I was irked for the above reasons.

    2yr
    0 の返信を表示する
    Antonia_Small

    [img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=recommend]

    img
    2yr
    1 の返信を表示する
    star120

    .................'.......(____(__________(((())::;$;;;;;;😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😝😝😝😝.............

    3yr
    1 の返信を表示する
    manjoo23

    I was going to have a go at reading this novel however, the English names of the characters put me off..imagine reading a Chinese novel with English names, so totally different from the raws..plz TRANSLATOR a humble request when translating a Chinese novel keep the original names n countries..am really put off with the translation [img=faceslap]

    2yr
    2 の返信を表示する
    ChimkinNuggie

    I Enjoy a majority of this story. The MC is strong, doesn't let misunderstandings last too long,, has a mysterious background, and is a lazy genius. Par for the course, and a delight to read. However, I hate the ML. They say he has a mental illness and is unstable, blah blah blah. His character is disgusting, narcissistic, and abusive. His character is what turned me off from the story for a while and makes me very hesitant as to whether or not I want to continue reading this story. I despise nothing more than an abusive male lead who treats the FL like trash and then expects her, and us the readers, to fall in love with him. Sorry for the rant, but it needed to be said.

    ネタバレを明かす
    2yr
    0 の返信を表示する
    dyosang_pogi

    I'm disappointed with the translation whitewashed..............................................,..............,....,.............................

    ネタバレを明かす
    2yr
    0 の返信を表示する
    MS_H_X
    LV 12 Badge

    On Translation: Left Webnovel as soon as I saw Claire. Her name is Yunci, and ML calls her Aci. This is a very important part of the novel. On Stability: For raws, since it is “completed” I am reading the raws on 230Book. At around Chapter 800, there is no way to read on. Missing chapters, repeating chapters, and some chapters have no title. Checked mutiple websites inckuding mtl, all have same problem. On Story Development: Personally, I like the plot. It is also pretty original (this is not really a multi identity story, nor is it about uncovering stuff. Character Design: “bigshots” show up for one paragraph and never again. Others died off way to fast. Counted 10+ who dies off quickly; what was even the point of inckuding them? World Design: I’d say pretty original. In Chinese novels, usually Country Hua is basically China, Country M is probably the US, country Y is England, etc. In this novel, I cant associate countries to real countries. Overall: Not the worst thing I’ve read, but definitely not one of the better ones. Thought: - Lots of faceslapping - Family would regret it - Multiple identities - Overpowered FL - Overpowered ML Reality: NOPE.

    2yr
    2 の返信を表示する
    Sonia_Blake

    His assumptions are off cHarts. Am dying😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝😝🥳 His ability to filter sentences is cRazy His ability to read the fl’s expressions is @-@ By he... i mean the male lead

    img
    3yr
    1 の返信を表示する
    summer_breeze_

    everything was going good ...i like the story line, time traveling...the FL and ML were also good....but at the end of the story everyone died apart from them.... it's full of tragedy.....ii thought only ML's cousin would die but later ...even all the supporting characters also died.....i really felt bad..... nothing worth remembering in this ......😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞😞 this my first ever bad review...

    2yr
    0 の返信を表示する
    luhluh19

    same old parents find misplaced child and treats her like trash and the mistaken child like gold plot. Plus the background is america. I can't see some American child taking this type of abuse so it's diffwntly a no............

    2yr
    0 の返信を表示する
    Verd_harley

    Did anyone know the raw tittle? 😄 Please hElp if you know.................. ........................,,...........................................

    3yr
    5 の返信を表示する
    XiaoXixi

    Although it has happy ending, but the story is really depressing. FL’s brother passed away and FL, after marrying ML, went back to the past using a time machine to meet her brother. This ending does not make sense as she left her husband (ML) and the baby, just to meet her brother. Not recommended.

    2yr
    0 の返信を表示する
    AnonyMer

    Well, I don't know why they would westernise the translation to the point of changing the world setting to USA as that makes all the chinese/asian culture nuances of the plot too perplexing .... No clue about the update stability and only made it a few chapters in before I felt like giving up. Sorry translators/editors, but you really turned me off with the unnecessary literary changes

    2yr
    0 の返信を表示する
    Moonyani

    Wow i really love this story!! It’s so fun Everyone just changes Over night. But i wonder how 🤔 Well I love the plot if only they kept the chinese names..

    2yr
    0 の返信を表示する
    SparklyUnicorn

    if you aren't fond of sad stories I wouldn't recommend this as there will many tragic deaths and events later on in the story 💜💜💜💜💜💜💜

    ネタバレを明かす
    2yr
    0 の返信を表示する
    haila2907

    I read this book here then I binge read it somewhere else ...I must say it's very beautiful story at the same time it's heart wrenching ...I cried so many times whether for Shen n xia couple or amu n Jun couple (he never got the chance to reunite)

    2yr
    4 の返信を表示する
    BSA
    LV 15 Badge

    it's a good book, but not worth the cost because it's been a year since the last update and the author is on a break. I'm going to delete it.

    11mth
    0 の返信を表示する
    Karen_D_9115

    This ”translation” is an example of why i don’t read novels when they change character name and setting to take it out if china. This one is probably the worst because the changes make no sense. The FL has a bad stomach & can’t eat spicy food. the 2FL loves spicy food so all the dishes are spicy. the mom blows up at FL for not telling her she can’t eat spicy. In this, for some reason spicy dishes are translated to cavier. And she doesn’t like it. so we’re to assume cavier is the only thing they’re eating. cavier isnt a meal. So the mom only provides one dish and blowsup that FL didn’t tell her one very niche dislike. It makes no sense. it’s like the translator didn’t realize that Americans might really IIke spicy foods. They’re probably going to have little red books & college entrance exams too. Sad part... this type of poor translation will keep the story from being properly translated, even fan translators will likely say nope. And MTL is a pain We read chinese novels..its ok to set it in china.

    1yr
    0 の返信を表示する
    Crystal_Sphinx

    Loving this book so far! Very funny at times. I binged it in a day cause I was enjoying it so much ! Can't wait to find out more about the character !

    2yr
    0 の返信を表示する

    作者 Listening to Poems in Twilight Snowfall

    翻訳者 Henyee Translations

    Editor Henyee Translations