/ Anime & Comics / One Piece: From Flevance to the King of the World!

One Piece: From Flevance to the King of the World! オリジナル

One Piece: From Flevance to the King of the World!

Anime & Comics 376 章 2.3M ビュー
作者: FFAddict

3.93 (36 レビュー結果)

読む
詳細 目次 Reviews

概要

You have a new wish order:
[Gourmet hunter Alu wants to taste delicious ingredients that he has never eaten before, and the reward is a gourmet cell.]
[Illya wants to summon the strongest servant to win this Holy Grail War, and the reward is the Little Holy Grail.]
[Valkyrie Brunhilde is looking for the strongest human being. What is the reward in order to defeat the gods ? ? ?]

Gustavus Abel has responded to prayers from countless worlds countless times. Although he is a mortal, he is like a god. One day, when he suddenly looked back, he realized that he had already stood on top of the world. And everything in the story has to be told from the perspective of the boy who escaped from the white town that day.

This is a translated novel. But you will find that the quality is somewhat higher because I have the luxury of using GPT-4 (and some human editing here and there)

Original novel: https://m.bqg124.com/read/136168/

General Audiences
  1. Fatkhurrozi97
    Fatkhurrozi97 貢献した 93
  2. RyuAzure23
    RyuAzure23 貢献した 56
  3. LuizCN1999
    LuizCN1999 貢献した 51

週次パワーステータス

Rank -- 推薦 ランキング
Stone -- 推薦 チケット

あなたも好きかも

36レビュー

3.93

  • テキストの品質
  • アップデートの安定性
  • ストーリー展開
  • キャラクターデザイン
  • 世界の背景

あなたの考えを他の人と共有してください

レビューを書く
Efthee
LV 14 Badge

kureha instead of tsuru,pica instead of senor pink,jion instead of gionne,Luo instead of law.... I don't understand this. Like I admit you are putting in 'some' effort in translating the fic, but this is such a bad translation and you post your Patreon link. It's like asking people to buy a bad/broken product. Not to mention all thses 5 star reviews, I admit the story itself is good but when you constantly put wrong names for people it just becomes such a mess.And this is coming from someone who read 98 chapters. (btw about 6-7 chapters were repeated)

1yr
9 の返信を表示する
TheMainPlagiaris

Most of review here seems fake. Who the Fudge is Alu i search tried to search the original and find out it was Toriko DF bruh, if you gonna post MTL that's fine. BUt your asking money for trashy translation come on, be better. At least correct the names of the characters this is some new low. I never felt so disgusted.

1yr
0 の返信を表示する
Mr_mysterio

It's a translation from Chinese and you barely understand anything, it's basically a story with new characters................................ .

9mth
0 の返信を表示する
dragonNEET2567

A wonderful translation and nice story. Hope you can continue to translate till the end.

img
1yr
2 の返信を表示する
Darius_Chromwell

Other than a few minor translation errors in the first few chapters I have no complaints about this novel it’s extremely well translated.

1yr
0 の返信を表示する
Falbium
LV 14 Badge

if you dont fix repeated chapter i will give 1 stars

ネタバレを明かす
6mth
1 の返信を表示する
Siuuu
LV 3 Badge

The story flow and idea is great but execution is not so good. The trading thing could be done better.

1yr
2 の返信を表示する
stuff0069

very interesting story but awful translation. Persons have been reposting old chapters for over a week. Maybe in 6 months there will be an actual new chapter. They're also random old chapters, not even in order and not improved.

6mth
0 の返信を表示する
GENGHIS_KHAN

The main character got too strong too fast, he’s only 10 and is stronger than Lao g.

1yr
2 の返信を表示する
MadFool
LV 15 Badge

Too slow, 160 chapters and MC is still in North Blue and most of the story after he joins Doflamingos family feels like a filler, especially the system tasks. Also the quality of the translation drops drasticly in later chapters, feels like the translator lost motivation to keep going and is simply posting slightly edited mtl here. MC himself is likeable so I find it to be a shame that the story progresses slowly and the system tasks are mostly boring.

4mth
0 の返信を表示する
Pain1078

Good fanfiction and story development is good [img=update][img=recommend][img=update][img=recommend][img=update][img=recommend][img=recommend]

img
1yr
0 の返信を表示する
Sehno
LV 1 Badge

I love the story and the trad can we have the mtl name ?........................................................................................

1yr
1 の返信を表示する
DaoistF21Iop

A good novel. nothing bad for time pass.

11d
0 の返信を表示する
AlastorGF

Sinceramente no me gustó para nada el poder del MC osea que tengas una enfermedad que te este matando y que el maldito sistema y dios (autor) se te quieran cagar de risa haciendo que la misma enfermedad se convierta en una habilidad que incluso pide tiempo de vida para funcionar me pareció la idea más estúpida que eh visto en todo webnovel, Wattpad y fanfiction.

1mth
0 の返信を表示する
Bob_Uchiha_XD

Yes, is mtl Chinese... but is good story. 1.- Mc isn't Luffy's dog. 👍 2.- Mc isn't hero stupid. 3.- The characters desing is good 👍. .[img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap][img=faceslap]

img
2mth
0 の返信を表示する
shadowstriker102

at this point idk who's who. the name change is so consistent that i think you're doing it on purpose.

2mth
1 の返信を表示する
Refraction25

IDK how it was before when those other reviews were written, but all recent chapters have had good translation with very few spelling or grammar errors. The story itself is pretty good. Not mindblowing, but engaging and interesting nonetheless

3mth
0 の返信を表示する
Kugo_Eco

It's a good read. The stability of the updates speaks of itself. The translator doesn't give up. The translation may be lacking but it's not unreadable.

4mth
0 の返信を表示する
Ashir_Ahmad

if you have developed the ability to read mtl than this is slightly better than that maybe.... I think the quality was much better in the start later translator just started using mtl and probably changing a thing or two. people being called different names tsuru was called different names one of which was even kureha 🤦🤦. law is called Luo sometimes obviously translator didn't even bother to read read those chapters and the quality is basically mtl level. now about the story the premise is interesting that villain tag is only there to attract readers mc can be described as an anti hero. the original story was written by a Chinese so you can also expect the young master and courting death stuff ..... MC is soft enough to nanny a girl because she started crying once MC threatened to kill her after she asked to be killed. Also you will get to enjoy some of that cultivation, Dantian and chi goodness here too in one piece ff 🤦. The translation quality is cancerous sometimes it's hard to understand what's happening at all.

4mth
0 の返信を表示する
Hrekarion

Bumping it back to 4 stars,its a good fanfic so it deserves at least that ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

5mth
1 の返信を表示する

作者 FFAddict