/ Fantasy / My Maids Are All Antagonists!

My Maids Are All Antagonists!

My Maids Are All Antagonists!

Fantasy -- 章/週 これは過去30日間の平均実現リリース率です。 翻訳者のスケジュールは--章/週です。 160 章 2.0M ビュー
作者: Ultimate Guaiguaipi翻訳者: Nyoi-Bo Studio編集者: Nyoi-Bo Studio
もっとその

3.77 (318 レビュー結果)

読む
詳細 目次 Reviews

概要

"I, Eddie Edward, had reincarnated into a world of magic and became the single child of Duke Eddie from the Lancamdo Kingdom.
Fortunately, I was given a system that could collect energy from magical items and turn them into attribute points, skill points, and bloodline points to enhance myself. Knowing that this is a world full of danger and cruelty, I’d decided to become stronger with the help of the system.
On a day like any other, I was given a personal maid. The new maid was acting strangely, but I paid no attention to her weird personality because she was loyal to me.
As days passed by, I began to have more maids around me. However, all of them were strange.
It wasn’t until later I noticed that the maids would leave at night and return reeking of blood.
Naturally, I was curious, but I’d never questioned them as they were my personal maids.
To become stronger, I, Eddie Edward, continued to grow using the system to be not threatened by others in the future.
Until a fateful day…
I learned something important. One of my personal maids was a Fallen Angel?
And the other one was the Lady of the Dark that was being pursued by the Holy Church?
Not only that, but I also heard some of my maids being addressed as the Lord of the Dard?
The Ominous Witch?
The Vampire Queen?
Lady of the Death?
Why did their names sound like they were some antagonists of a novel?
Could it be that all of my personal maids were actually the bad guys of the world I was in?
Not long after that, I was now a wanted person in the Lancamdo Kingdom? Some even began to hail me as the Lord of Evil?
Eddie Edward let out a deep sigh. “Fine. Looks like I can drop the act now.”
With a wave of his arm, the alliance of the mage and knight was wiped out with an asteroid.
“To tell you the truth, I’ve already become the God of Magic.”

タグ

  1. Jarrid_Greybek
    Jarrid_Greybek 貢献した 6488
  2. Dzero
    Dzero 貢献した 6384
  3. Isacc
    Isacc 貢献した 6361

ギフト

ギフト -- 贈り物 が届きました

    あなたも好きかも

    318レビュー

    3.77

    • 翻訳品質
    • アップデートの安定性
    • ストーリー展開
    • キャラクターデザイン
    • 世界の背景

    あなたの考えを他の人と共有してください

    レビューを書く
    SMomoTempest

    [img=fp]Looks very interesting....all type of Maid: Warrior Maid, Witch Maid, Queen Maid, Dragon Maid, Elf Maid, Cat Maid, Angel Maid, Demon Maid, Princess Maid, Priestess Maid, Spy Maid....and my favorite: ASSASSIN MAID [img=coins][img=fp][img=recommend][img=recommend][img=recommend][img=exp][img=exp][img=exp][img=exp][img=exp][img=exp]

    img
    3yr
    27 の返信を表示する
    Mrmonste_Thul

    I really really like the story, its funny, and the maids are brilliant however the translation quality is rivaling the worst MTL Ive ever read. It frequently mixes up gender pronouns like shes into hes and sometimes will simply shorten sentences into something completely unintelligible. If anyone knows where I can find the raws to this theres a 9/10 chance itll be better translated because I really want to read this but the qualitys so poor.

    3yr
    8 の返信を表示する
    FNU_LNU

    This is translation review, not novel review. If you are not familiar with it, webnovel has started westernizing most of the novels in 2021. This is awful practice that kills original novel. At best you get only names, places and organizations westernized and at worst you get half novel gutted and other half totally rewritten by translator. With best case scenario you get only names, places and organizations westernized which introduces plotholes cause while names are westernized, actual writing and character culture arent. You get chinese way of thinking, chinese places and organizations translated into most famous western (USA) alternatives and as a result you see absurdity. And with the worth case scenario, you are not actually reading original authors work, but some "translators" plagiarization cause half novel is removed (sometimes critical explanations) and other half is badly rewritten. And cause this requires so much work compared to normal translation, either webnovel is stealing original authors work and rewriting it (cause most of those novels dont come from qidian) or they are just using translators that dont know chinese so they are rewriting story with help of MTL (seen too many edited MTL translations lately on webnovel). overall any westernized novel deserves automatic 1 star review.

    3yr
    6 の返信を表示する
    Xhaare
    LV 15 Badge

    The MC's name is Eddie Edward. The translators are literally trolling at this point.

    3yr
    8 の返信を表示する
    MorningWolf

    Saw the synopsis. I simp maids!!..............................................................................................………………..........

    3yr
    6 の返信を表示する
    Valven

    Westernizing novels is a great indication of the current state of this app. 1. Stealing novels and rewriting them, breaking/abusing global copyright laws. 2. Trash translations. 3. These stories are mediocre at best, every single trial read is not worth looking into if they are not from a credible author and or translator. 4. Novels chosen for voting pool often get dropped by the translators when no one is supporting them. And no one is supporting them because they're either the same as other webnovels or other viable reasons. For this novel, it is not that bad. But the immersion is broken for me when it's clearly been changed heavily by the translator. Truly, it feels like they white-washed everything to fit the intended audience, but ended up backfiring on them instead. Ruins the experience.

    3yr
    1 の返信を表示する
    MoreMercury76

    This novel is too overrated. The translation sucks. I could feel my brain cells dieing just trying to read this. Anyone who is going to read this, read with caution.

    img
    3yr
    6 の返信を表示する
    LightningCatThief

    This translation is simply trash of the lowest tier. The gender of certain characters changes constantly and the grammar is awful while staying on a level below grade school. If this was a fan translation I would still recommend a few more years of learning English. BUT this is supposed to be professional and more importantly paid work. This is insulting and deplorable.

    3yr
    0 の返信を表示する
    SealDeity

    Trash. The idea and translation are garbage. If the maids are op, then why are they maids? Why are they following the MC? The system is fine, but the worldbuilding is simply garbage.

    3yr
    4 の返信を表示する
    RexHarris

    The concept is soemwhat interesting but there are some major flaws. First is the translation is garbage, one of the maids is constantly refered to as “HE”. The numbers for the system arent consisten. The rank of the MC keep changing randomly. The maids are nice but they are super OP so there is no suspense.

    3yr
    1 の返信を表示する
    BlackRoseDragon

    the translation quality is hot garbage do not waste ur time reading this novel. and the characters name is Eddie Edward. come on now just no

    3yr
    1 の返信を表示する
    Brian20
    LV 14 Badge

    the translation is horrible, it's one of the worst I've ever seen...................,.......................................................

    3yr
    0 の返信を表示する
    antmanFN

    This is absolutely the dumbest thing i have ever read in my life I don't understabd how this idiot of an mc has figured out his maids arent normal yet especially when he was making the perfume dumb mc trash translation everything is terrible

    3yr
    0 の返信を表示する
    ThisUnknownBoi

    Raws?\………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………

    3yr
    2 の返信を表示する
    FoolishSociopath

    Does anyone know the raw name? ..........................................................................................................................................

    3yr
    4 の返信を表示する
    azndl550

    read 40 chapters. basically guy reincarnated into sword and magic world with a system. MC is dumb, has OP maids, information isn't consistent, and grammar is horrendous.

    3yr
    0 の返信を表示する
    navre
    LV 10 Badge

    Do someone know raw name this novel? cause this translation is not different than mtl. .. . ... ........ ....... . Jxjsbshwksbjdkjebdjeekeh

    3yr
    2 の返信を表示する
    1996611q

    Terrible transition quality to the point it’s the same as MLT. can’t the “translator” at least prof read it? or is this just directly copy paste to google translate and then post?

    3yr
    0 の返信を表示する
    Jdj222
    LV 15 Badge

    i thaught i would enjoy this book due to how mc powers up being similar to a phew books i rather enjoy and also the added extra of maids caught my intrest however i have to say that the mindset of the mc is so bad a complete and uter beta which i do not enjoy reading. i could of potentially accepted this fact and continued reading the story for the 20 chapters however the inconsistencys with the mcs attributes just pushed me over the edge and as such i shall not read any further to save my sanity. however i can see that this will potenially be a good book however it is not for me.

    3yr
    3 の返信を表示する
    sharjehad

    As much as I tried to like this story, I couldn't make it past the first 17 chapters. The translation is so badly done that there are certain characters that are obviously female but have male names and are only refered to as male. Then the MC's stats are all over the place. One chapter a stat is 20 and then five chapters late it is 10. Overall the translation is so bad that you can't read the story.

    3yr
    0 の返信を表示する

    作者 Ultimate Guaiguaipi

    翻訳者 Nyoi-Bo Studio

    Editor Nyoi-Bo Studio