/ Anime & Comics / A winner in life at Tōtsuki academy

A winner in life at Tōtsuki academy オリジナル

A winner in life at Tōtsuki academy

Anime & Comics 58 章 708.8K ビュー

レビュー数が足りません

読む
詳細 目次 Reviews

概要

Originally, he lived a peaceful and beautiful life, but suddenly he received a letter of recommendation to the highest culinary academy in Japan.

After living for so many years, he suddenly discovered that he was in the world of anime.

But something didn't seem right, the Busujima family? A well-known university, Shuchiin?

Hmm! It's normal! Even if you see a girl dressed as a bunny in an assessment, see a famous writer in a cafe, accidentally see some campus idol group, and a violinist who left a message to herself anonymously for eight years is normal... To hell with it! None of that is normal!

And that's not the key to the problem. He started a year before the main cast at Tōtsuki!

In that way, a wonderful effect centered on Totsuki and a teenager unfolded silently.

[If you want to read 20 advanced chapters, check out my patreon]

patreon.com/Supreme_Dragon_God

  1. Arif_Liddo
    Arif_Liddo 貢献した 57
  2. Supreme_Dragon_God
    Supreme_Dragon_God 貢献した 38
  3. Cedri
    Cedri 貢献した 30

週次パワーステータス

Rank -- 推薦 ランキング
Stone -- 推薦 チケット

あなたも好きかも

8レビュー

  • テキストの品質
  • アップデートの安定性
  • ストーリー展開
  • キャラクターデザイン
  • 世界の背景

あなたの考えを他の人と共有してください

レビューを書く
DetachedDreamer

Love the anime, MC seems like a quality one but I can't get past the language the author has. its impressive knowing more than one language but that impressiveness doesn't help the poor dialogue, I spend most my time trying to translate what they are trying to say then confused on why they said it. some of whats said, doesn't make sense or comes out of no where, wondering why it was said at all. I bet if the author wrote in his native language this story would be a banger, it'd make more sense and would clear up misunderstandings im having but im unable to move forward with how it is at the moment.

3mth
0 の返信を表示する
Don_Cheeto12

Is this a chinese translation cuz it feels like one. I don't like Chinese translations.

3mth
14 の返信を表示する
Supreme_Dragon_God

As an author, I feel obligated to give 5 stars, and please only do a review after reading at least 10 chapters, ok?

3mth
6 の返信を表示する
Wruthor

I decided that I will translate this Fanfic myself. The author did a great job but I want to improve it. So, no offense. I just need it to be better.

1mth
4 の返信を表示する
_Phali_Akashi

Vamos lá ajudar mais um compatriota 🇧🇷. Não comecei a ler ainda mas pelos comentários o "lixo" chinês foi removido e mc não é um "estrupador"

1mth
0 の返信を表示する
Theory18

[img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update][img=update]

img
1mth
0 の返信を表示する
hyuse888

The first first time time is is the first

2mth
0 の返信を表示する
earth_19998

Hello, I am [Rishi pandey], the owner of NOVELARC, and I’m excited to offer an incredible opportunity for talented writers like you! We invite you to join our platform to publish your novel or fanfiction. As part of our program, we offer $4 per thousand views your chapters receive. Views are tracked and counted every Sunday or on the 1st day of each month, ensuring accurate and timely payouts. To maximize your earnings, you’ll need to bring your own readers to the platform. The more views your chapters generate, the higher your payout will be! If this opportunity interests you, please contact me through: Instagram: [yurichi_adrenaline] Discord: [earth_19998] Alternatively, feel free to share your preferred method of communication, and I will reach out to you directly. Looking forward to collaborating with passionate writers and bringing your stories to readers worldwide! Best regards, [Rishi pandey] NOVELARC

1d
0 の返信を表示する