あなたの考えを他の人と共有してください
レビューを書くThe translator is too lazy to change wife with Madame or mistress because a old lady servant is calling her young miss as wife constantly
Welp, this would have been interesting if the translator/editor actually did their job. Right off the bat there are incorrect names being used. But the most glaring and constant error is the use of "Wife" instead of young miss or madam. This happens right at chp 2 - 4 so at least you won't be wasting your coins just your time.
The translator is too lazy to change wife with Madame or mistress because a old lady servant is calling her young miss as wife constantly
Welp, this would have been interesting if the translator/editor actually did their job. Right off the bat there are incorrect names being used. But the most glaring and constant error is the use of "Wife" instead of young miss or madam. This happens right at chp 2 - 4 so at least you won't be wasting your coins just your time.