Es sieht so aus, als hättest du ein Stück Prosa oder den Ausschnitt eines Romans auf Englisch geschrieben und es ins Deutsche übersetzt, jedoch wirkt der Text nach wie vor etwas ungelenk und könnte davon profitieren, noch flüssiger und natürlicher umgeschrieben zu werden. Hier ist mein Vorschlag für eine optimierte Übersetzung:
Das Titellied war ein altes Instrumentalstück, das manchmal leidenschaftlich, andere Male behutsam und langsam war. Es hatte keinen Gesang.
Die Hauptcharaktere wurden in der Form von Tuschegemälden eingeführt.
Die Eröffnungsszene zeigte zu Beginn Lin Conggui, wie sie in der Ferne auf einem Pferd herangeritten kam. Sand und Staub füllten den Himmel und schufen eine trostlose Szenerie.
Sie trug ein seetiefblaues Gewand und ihre Gesichtszüge verbarg ein schmutziger Schleier. Ihr Haar war zu einem hohen Pferdeschwanz im Nacken gebunden. Sie schien auf den ersten Blick eine schwache Frau zu sein, doch andere empfanden sie als außerordentlich stark.