アプリをダウンロード
1.25% Escapé de mi ex, fui capturada por su rival / Chapter 6: Un despertar brusco

章 6: Un despertar brusco

El taxista se quedó atónito cuando se detuvo frente a una zona residencial altamente cara y lujosa. No esperaba que esta mujer de aspecto loco fuera una rica señorita cuando la recogió.

Sin embargo, no estaba equivocado, si alguien la hubiera visto en la calle, habría pensado que era una mujer loca. 

Se dio la vuelta y vio a Ari bajarse del coche, aunque no parecía una de esas damas de alta sociedad, su elegancia y belleza compensaban su apariencia desordenada. 

Después de echarle unos cuantas miradas más, el taxista naturalmente formó algunas suposiciones por su cuenta. Si esta mujer no estaba loca, entonces solo podría haber una razón más para que luciera así... desamor.

La dama no dijo nada mientras sacaba unos billetes y se los entregaba:

—Ve y disfruta de una buena cena con tu familia. 

Cuando el taxista vio que la mujer le había entregado cien dólares, se quedó atónito. Miró a Ari y luego dijo:

—No hace falta esto, señorita. 

Ari sonrió y luego empujó los cien dólares en la mano del taxista antes de decir:

—Tú fuiste el único que me mostró amabilidad esta noche. Toma esto como tu recompensa. 

Se dio la vuelta y se alejó, dejando atrás al taxista. Él miró los cien dólares en sus manos antes de murmurar:

—¿Quién en el mundo lastimaría a una mujer tan amable? 

****

Ari caminó por el limpio camino de adoquines que conducía a la casa Nelson. Aunque no estaba borracha, sus pies estaban inestables mientras tropezaba con los guijarros invisibles. Algunas veces tropezaba, pero de alguna manera lograba ponerse de pie de nuevo.

Finalmente, llegó a una mansión que se veía grandiosa con una luz dorada tenue brillando en las puertas delanteras. Frente a la mansión había una fuente con cuatro mujeres esculpidas en cada lado, cada una sosteniendo una vasija en sus manos mientras el agua salía de la vasija. 

Ari se acercó a la fuente y miró el agua que era poco profunda pero suficiente para ahogarse y observó su reflejo en el agua ondulante. 

Sacudió la cabeza y se burló:

—Debe ser que realmente he perdido la cabeza. ¿Por qué estoy pensando en estas cosas? ¿Vale tanto la pena matarme por ese hombre sin corazón? Su corazón, que una vez ardió con afecto y amor por Noah, finalmente se convirtió en nada más que un montón de cenizas. —Necesito una Siesta Poderosa antes de que mi mente comience a enloquecer aún más. 

Ari subió las escaleras de mármol cojeando y empujó las puertas para entrar en la casa, pero no bien entró, una figura se lanzó hacia ella, y antes de que pudiera comprender lo que sucedía, una bofetada nítida aterrizó en su cara. 

El agudo picor en su mejilla le aclaró un poco los pensamientos. 

Levantó la mano y tocó la mejilla que había sido abofeteada, y luego levantó la cabeza para mirar a la mujer. Sus ojos se llenaron de shock al ver a su suegra, la Señora Nelson. 

Con el cabello recogido en un moño desordenado con algunos mechones cayendo sobre su frente y gafas redondas descansando en su nariz, la mujer la miraba fijamente con sus ojos marrones. Estaba vestida con una camisa gris suelta y pantalones negros mientras miraba a Ari como si estuviera viendo a la mujer más despreciable de la tierra. 

—¿Qué significa esto, madre? —Ari preguntó con un atisbo de ira en su voz.

—No me llames madre, no soporto este título de tu boca —la Señora Nelson se burló mientras cruzaba los brazos frente a ella y cuestionaba a Ari como si fuera una criminal esperando su veredicto—. Dime, ¿fuiste al Bar Museo y luego armaste un escándalo en la fiesta de bienvenida de Ariel?

Los ojos de Ari parpadearon. Debería haber sabido que Ariel no iba a dejar el asunto pasar. Dado cuánto la Señora Nelson la mimaba, Ariel debió haberle contado todo a la Señora Nelson para que pudiera llevar a Ari a la 'justicia'.

—¿Te lo dijo Ariel? —preguntó Ari con un leve temblor en su voz.

Su cuñada, Glynn, que era una copia de su madre excepto por tener el cabello castaño, soltó un resoplido y luego intervino —Menos mal. De lo contrario, no habríamos sabido que actuaste como una arpía frente a los muchos herederos ricos de segunda generación. Qué vergüenza —Luego miró a Ari, quien estaba hecha un desastre y rizó los labios con desdén—. No solo actuaste como una arpía, sino que también pareces una.

—Yo no—

—¿CÓMO TE ATREVES A NEGARLO? —La Señora Nelson gritó mientras señalaba a Ari con una expresión de enojo—. Me he enterado de todo, no solo hiciste un espectáculo gigantesco, sino que también le lanzaste agua y quién sabe qué más a mi hijo! Incluso lastimaste al hijo de la Señora Baker! ¿Tienes idea de lo vergonzoso que fue para mí?

Ari se quedó sin palabras. Miró a su suegra antes de soltar la mano que estaba aferrando la mejilla que había sido abofeteada. Preguntó —¿Incluso escuchaste por qué armé un escándalo? —Antes de que su suegra pudiera decir algo, Ari añadió—. ¿O esperas que aplauda a tu hijo cuando lo encuentro besando a otra mujer cuando está casado conmigo?

La Señora Nelson se sorprendió bastante cuando vio a Ari replicar. Nunca había visto a esta mujer abrir la boca frente a ella desde que se casó con su hijo, pero no solo las acciones de Ari no la calmaban, sino que avivaban su enojo mientras reprendía a Ari con dureza —¿Necesito recordarte cómo te casaste con mi hijo? Si no fuera por el hecho de que echaste a Ariel el día de la boda... ¡ella sería la Señora Nelson! No olvides tu posición, Ariana Harlow!

Se detuvo y luego añadió —De todas maneras, mi hijo es excelente. ¿qué hay de malo en que persiga su felicidad cuando tú no puedes dársela?

Ari simplemente miró a la Señora Nelson. Estaba loca o era demasiado estúpida porque no entendía lo que la Señora Nelson estaba tratando de decir. ¿Estaba tratando de hacerle gaslight diciendo que no era lo suficientemente buena para Noah y no debería armar un escándalo, incluso si él le estaba siendo infiel?

¿El matrimonio se trataba solo de quién tenía más poder grandioso? El más fuerte podía caminar sobre las cabezas de sus cónyuges como quisieran.

Pero entonces, Ari tampoco podía entender la complejidad de los pensamientos de los demás, ya que su personalidad era diferente a la del resto de la gente. Sin embargo, incluso si su personalidad era diferente a la de los demás, Ari sabía una cosa con certeza y era —

No estaba equivocada, y ninguna cantidad de culpa o gaslighting iba a sacudirla.

Ari rizó sus labios y luego dijo —No te preocupes, madre. Muy pronto, tu hijo podrá perseguir su felicidad. Ya que la desea tan desesperadamente, sería demasiado de mí no dársela.

———————————

******

No olvides dejar piedras de poder si te gustan los capítulos.


Load failed, please RETRY

ギフト

ギフト -- 贈り物 が届きました

    週次パワーステータス

    Rank -- 推薦 ランキング
    Stone -- 推薦 チケット

    バッチアンロック

    目次

    表示オプション

    バックグラウンド

    フォント

    大きさ

    章のコメント

    レビューを書く 読み取りステータス: C6
    投稿に失敗します。もう一度やり直してください
    • 翻訳品質
    • アップデートの安定性
    • ストーリー展開
    • キャラクターデザイン
    • 世界の背景

    合計スコア 0.0

    レビューが正常に投稿されました! レビューをもっと読む
    パワーストーンで投票する
    Rank NO.-- パワーランキング
    Stone -- 推薦チケット
    不適切なコンテンツを報告する
    error ヒント

    不正使用を報告

    段落のコメント

    ログイン