アプリをダウンロード
64.41% 暖风不及你情深 / Chapter 860: CHƯƠNG 860: NAM HỮU PHONG LINH, BẮC HỮU HÀNH MỘC (123)

章 860: CHƯƠNG 860: NAM HỮU PHONG LINH, BẮC HỮU HÀNH MỘC (123)

編集者: Nguyetmai

Lời này của Văn Nhạc Tình khiến Phong Lăng im lặng.

Cô ngước mắt nhìn Văn Nhạc Tình, người em gái này của Bác sĩ Văn thật sự có thể được miêu tả bằng những từ như xinh đẹp, ôn hòa, rộng lượng.

Nhưng cô không biết là bắt đầu từ khi nào, giữa cô và Lệ lão đại phải cần một người khác giải thích và giảng hòa thay mình, thậm chí còn cần một người khác làm dịu đi sự bế tắc giữa cả hai.

Cô không thích tình huống căng thẳng hiện giờ nhưng cô thật sự không biết nên phá vỡ nó như thế nào.

Trong phòng y tế, ánh đèn chiếu từ trên xuống, chiếu vào chiếc váy trắng không nhiễm bụi trần của Văn Nhạc Tình.

Hai người này, một đen một trắng, hoàn toàn là hai kiểu khác nhau.

Chiếc váy liền thân vừa vặn trên người Văn Nhạc Tình có màu trắng thuộc về bác sĩ và giống màu áo khoác của một thiên sứ. Mái tóc dài của cô ấy được cột cẩn thận sau gáy, đôi mi thanh tú cong cong, đôi môi căng bóng, cánh môi đầy đặn xinh đẹp như bông hoa mới nở vào sáng sớm.


Load failed, please RETRY

ギフト

ギフト -- 贈り物 が届きました

    週次パワーステータス

    Rank -- 推薦 ランキング
    Stone -- 推薦 チケット

    バッチアンロック

    目次

    表示オプション

    バックグラウンド

    フォント

    大きさ

    章のコメント

    レビューを書く 読み取りステータス: C860
    投稿に失敗します。もう一度やり直してください
    • 翻訳品質
    • アップデートの安定性
    • ストーリー展開
    • キャラクターデザイン
    • 世界の背景

    合計スコア 0.0

    レビューが正常に投稿されました! レビューをもっと読む
    パワーストーンで投票する
    Rank NO.-- パワーランキング
    Stone -- 推薦チケット
    不適切なコンテンツを報告する
    error ヒント

    不正使用を報告

    段落のコメント

    ログイン