Correction of punctuation in the Spanish novel:
Algo rompió la oscura superficie de las sombras y voló en el aire frío, moviéndose lo suficientemente rápido como para parecer un borrón negro. Antes de que alguien pudiera reaccionar, Kim caía... y también lo hacía Luster, quien la había empujado a un lado en el último momento. Había sangre en el aire, una expresión sorprendida en su rostro... y algo estaba muy mal con la forma en que estaba cayendo...
El borrón negro no se detuvo. Una afilada hoja parpadeó instantáneamente hacia Dorn, quien tenía una expresión sorprendida en su rostro. El hombre gigante solo tuvo tiempo para girar ligeramente su torso —la hoja falló en su corazón, atravesando la armadura y dejando una herida profunda en su pecho.