Unduh Aplikasi
87.55% The King's Avatar / Chapter 1519: Unintelligent Lin Jingyan

Bab 1519: Unintelligent Lin Jingyan

"Yeah, I chose it for you," Lin Jingyan replied. Dark Thunder, charge!

"Lin Jingyan has made the first move!" Pan Lin immediately called out. He was a bit surprised. Up until now, no one had given any trouble to Ye Xiu's Stolord in direct combat. Tyranny choosing such a straightforward map was surprising enough. Lin Jingyan making the first move only added to that surprise.

"Could Tyranny have found a way to counter the Omni Blitz?" Pan Lin continued.

But soon afterwards, Dark Thunder was sent flying away.

"This..." Pan Lin was dumbstruck. That didn't look like someone who found a way to counter an Omni.

Stolord gave chase and began his counterattack. Pan Lin continued to commentate passionately, while Li Yibo remained silent.


PERTIMBANGAN PENCIPTA
Nomyummi Nomyummi

(TL Note: 唐三打 translates word-for-word as Tang Three Hit. 唐 is a surname, the Tang in the Tang dynasty. For long-time readers, you may remember the translation for Demon Subduer used to be Three Hits. I had simply combined the last two characters together because I didn't know what to do with the character Tang. As for the name Demon Subduer, it comes from a play on the Chinese classic, Journey to the West. One of the main characters is called Tang Sanzhang (唐三藏). Tang Sanzhang goes on a journey (to the west) to fetch a set of Buddhist scriptures. Three powerful aids accompany him, Sun Wukong, Zhu Bajie, and Sha Wujing, and become his disciples, receiving redemption for their past sins once the journey is complete. Along the way, he encounters demons who want to eat his flesh because doing so will grant them immortality. There is a famous encounter with a demon called 孙悟空三打白骨精 (Sun Wukong Strikes the White Bone Spirit Thrice) (the story of Baigujing). In this story, Sun Wukong strikes the demon three times, who goes under a disguise as a different mortal each time. However, Tang Sanzhang mistakenly believes that Sun Wukong has killed three innocent mortals and banishes him as a result. "唐三打" is a play on the story, combining the first two characters in Tang Sanzhang (唐三) and Strikes Thrice (三打). It's saying that Tang Sanzhang struck the White Bone Spirit thrice and subdued the demon. The translation change to Demon Subduer and explanation is thanks to a Chinese fan, Charlatan.

Ini adalah akhir Bagian Satu, dan unduh aplikasi Webnovel untuk melanjutkan:

Pindai kode QR untuk mengunduh Webnovel

Load failed, please RETRY

Hadiah

Hadiah -- Hadiah diterima

    Status Power Mingguan

    Rank -- Peringkat Power
    Stone -- Power stone

    Membuka kunci kumpulan bab

    Indeks

    Opsi Tampilan

    Latar Belakang

    Font

    Ukuran

    Komentar pada bab

    Tulis ulasan Status Membaca: C1519
    Gagal mengirim. Silakan coba lagi
    • Kualitas Terjemahan
    • Stabilitas Pembaruan
    • Pengembangan Cerita
    • Desain Karakter
    • Latar Belakang Dunia

    Skor total 0.0

    Ulasan berhasil diposting! Baca ulasan lebih lanjut
    Pilih Power Stone
    Rank NO.-- Peringkat Power
    Stone -- Batu Daya
    Laporkan konten yang tidak pantas
    Tip kesalahan

    Laporkan penyalahgunaan

    Komentar paragraf

    Masuk