3.91
Bagikan pikiran Anda dengan orang lain
Tulis ulasanit's quite ok. i mean it's a fanfic, i quite like the premise, i just hope that the author won't drop this. just keep doing what you're doing, i hope it reach more than 400 chapters😁
Standard MTL translation with inconsistent grammar. MC has no drive or will to really do anything. Not sure what you'd really expect from a chinese shop fanfiction.
I really like it! Even though I'm not into Marvel that much, I still gave it a read, and I'm glad I did :))
Muy buena historia, espero que puedas seguir trayendo más capítulos, al principio no estaba convencido de si iba a ser una buena historia, pero debo decir que las intenciones fueron interesante y los clientes no se volvieron invulnerables solo por comprar una fruta, a diferencia de otros fanfiction en donde todos los relacionados con un dueño de la tienda terminan salvándose de cualquier situación.
First of all, thank you for translating this book, but I really don't like the character design compared to the original Marvel characters, their temperament, their way of thinking differs a lot, but as they say: it's a FANFICTION, but thank you to the translator
La novela tiene lagunas por todas partes 1. El sistema le da para vender frutas del diablo pero no tiene protección del propio sistema. 2. El personaje no tiene fuerza alguna, no tiene como protegerse de los amenazas que codicien las frutas del diablo. Como posible resultado lo secuestran o lo matan...y eso que ni siquiera me he leído el 1 capítulo completo y ciertamente no leeré más
Just another realy badly translated Chinese fanfic. The converstaions are as stagnant amd useless as can possibly be. Idioms aren't reworked at all and merely translated literally which makes no sense at all. Many translations are flat out incorrect. Like optical, vs optometrist. All around this is very, very bad. Only in China would something like this be though of as good because of their terribly low standards.
Well in my humble opinion, of course without offending anyone who thinks differently from my point of view, but also by looking at this matter in a different way and without fighting and by trying to make it clear, and by considering each and everyone's opinion, I honestly believe that I have read the greatest novel on webnovel Keep Up The Great Work.
Translator Bias and everyone else are doing this, even though I don't really understand why. Anyway, I hope you enjoy the story as much as I did.
it's quite ok. i mean it's a fanfic, i quite like the premise, i just hope that the author won't drop this. just keep doing what you're doing, i hope it reach more than 400 chapters😁
Standard MTL translation with inconsistent grammar. MC has no drive or will to really do anything. Not sure what you'd really expect from a chinese shop fanfiction.
I really like it! Even though I'm not into Marvel that much, I still gave it a read, and I'm glad I did :))
Muy buena historia, espero que puedas seguir trayendo más capítulos, al principio no estaba convencido de si iba a ser una buena historia, pero debo decir que las intenciones fueron interesante y los clientes no se volvieron invulnerables solo por comprar una fruta, a diferencia de otros fanfiction en donde todos los relacionados con un dueño de la tienda terminan salvándose de cualquier situación.
First of all, thank you for translating this book, but I really don't like the character design compared to the original Marvel characters, their temperament, their way of thinking differs a lot, but as they say: it's a FANFICTION, but thank you to the translator
La novela tiene lagunas por todas partes 1. El sistema le da para vender frutas del diablo pero no tiene protección del propio sistema. 2. El personaje no tiene fuerza alguna, no tiene como protegerse de los amenazas que codicien las frutas del diablo. Como posible resultado lo secuestran o lo matan...y eso que ni siquiera me he leído el 1 capítulo completo y ciertamente no leeré más
Just another realy badly translated Chinese fanfic. The converstaions are as stagnant amd useless as can possibly be. Idioms aren't reworked at all and merely translated literally which makes no sense at all. Many translations are flat out incorrect. Like optical, vs optometrist. All around this is very, very bad. Only in China would something like this be though of as good because of their terribly low standards.
Well in my humble opinion, of course without offending anyone who thinks differently from my point of view, but also by looking at this matter in a different way and without fighting and by trying to make it clear, and by considering each and everyone's opinion, I honestly believe that I have read the greatest novel on webnovel Keep Up The Great Work.
Translator Bias and everyone else are doing this, even though I don't really understand why. Anyway, I hope you enjoy the story as much as I did.