Unduh Aplikasi
8.82% Quotation Marks - Versão em português / Chapter 3: Lang torings en blou yster

Bab 3: Lang torings en blou yster

Quando se traduz,

Eu sinto que essa música vai me deixar surdo,

Quando as letras mudam de cor,

Quando seu fundo se muda de novo,

Quando o preto vira branco,

E o branco vira azul,

Quando o fino laço branco,

Vira a pequena raposa em torno do azul,

E as letras mudam de cor,

Quando se traduz,

E eu esqueço da música em quando fico surdo,

E o branco que vira preto,

E o preto que vira branco,

E em quando me estranho,

E quando logo esqueço,

Quando me esforço para lembrar a diferença,

Quando o mundo se traduz,

E tudo vira visível,

Eu quero olhar tudo em volta,

Eu quero enxergar,

Para toda a realidade que me alcança,

Para os erros que destroem mundos,

E para as linhas que esqueci de ler,

As mil páginas que deixei de viver,

...

Quando o mundo me traduz,

Eu o expulso,

Quando destrói a minha rima,

Eu me entristeço,

Não conseguindo escrever,

Sem ter o que fazer,

Não serei você,

Em três linhas voltarei,

Me darei o tempo que terei,

Em seis linhas eu voltarei, me atrasarei

Ainda não me acostumei com seu volume,

Mas em quadro linhas eu voltarei.

...

..

.

Eu já me acostumei com seu volume,

Mas parece que nunca vou te enxergar em meus ouvidos,

Essa pequena pausa me lembra de ão fechar a janela,

Essa pequena espera,

Nessa pequena vresta, nessa breve fala, nesse breve mundo, nessas breves letras,

Nesses pingos diferentes, nesses sons tão diferentes, nesses sons tão parecidos,

Uma individualidade me domina como conceito,

Nunca me senti tão livre,

Não consigo mais rimar,

Essa arte está a me quebrar,

Essa sua arte está a me quebrar,

Eu já terei que caminhar,

Mas já que o tempo parece não passar,

Aqui eu posso ficar,

Se um dia eu conseguir te imitar,

E se um dia eu conseguir te perguntar, e se um dia eu conseguir,

Eu vou me lembrar que aquele pequeno cursos não o muda de cor,

De que nenhuma letra nunca mudou de cor,

Que os pretos são pretos

E que os brancos são brancos,

Mesmo que o fundo fique mais leve,

Mesmo que o fundo fique mais depressivo,

Eu gosto dessa pequena ironia, nesse paradoxo,

Eu ganho coragem,

Eu te pergunto,

- Se você Ek het 'n demoon geken wat vir u sou sê dat al die aksies wat u in u lewe sou herleef, dieselfde aksies sou neem, dink ek aan die oneindige, en dat u hele lewe wat u nie geleef het nie, sou voortduur. Sou u gelukkig wees ?

Eu estou feliz que o mundo não se traduza direito pela décima vez,

Só tem mais uma linha. Obrigado, vou te enviar uma carta, esse espaço me deu felicidade...


PERTIMBANGAN PENCIPTA
Quotation_Marks Quotation_Marks

, esse tempo me deu tempo, para ver novas artes antigas, obrigado, mesmo que você já não vá mais me ver aqui, essa distorção me prende.

https://www.youtube.com/watch?v=N0VbsSEaAGg

Load failed, please RETRY

Status Power Mingguan

Rank -- Peringkat Power
Stone -- Power stone

Membuka kunci kumpulan bab

Indeks

Opsi Tampilan

Latar Belakang

Font

Ukuran

Komentar pada bab

Tulis ulasan Status Membaca: C3
Gagal mengirim. Silakan coba lagi
  • Kualitas penulisan
  • Stabilitas Pembaruan
  • Pengembangan Cerita
  • Desain Karakter
  • Latar Belakang Dunia

Skor total 0.0

Ulasan berhasil diposting! Baca ulasan lebih lanjut
Pilih Power Stone
Rank NO.-- Peringkat Power
Stone -- Batu Daya
Laporkan konten yang tidak pantas
Tip kesalahan

Laporkan penyalahgunaan

Komentar paragraf

Masuk