That happens during the translation. The words for he/she and him/her are almost the same in the original language. So, the translator usually gets it mixed up during translation.
What he saw was a huge grey rabbit weighing almost three tael!
History · Zhangsun Diyang
She transmigrated into the book.
"I'm not Kong Chuyun's biological daughter."
General · Friday
ex-father-in-law
Shi Qingluo took the initiative to reveal a smile and raised her hand to greet him. "It's been a long time, ex-grandfather-in-law!"
History · Blue White Plaids
Shengyuan was the owner of the body before she took it over. Qinglou is her name in her previous life that she said the old Taoist gave her.
Mdm Niu pushed Shengyuan to death.
History · Blue White Plaids
Old Lady Xiao.
But on the surface, she pretended that she was expressing her care for Old Lady Shi and the others.
History · Blue White Plaids
Isn't the Shi family from Shangxi village?
Third Son Shi replied, "I don't want to stay in Xiaxi Village anymore. Can you guide me on the route I should take?"
History · Blue White Plaids
It's the translation. A cousin is often referred to as brother/sister. That's why it keeps changing from brother and cousin.
"My Son-in-law, please sit down and eat. Knowing you were coming today, I specially instructed the Kitchen to prepare many fine dishes, most of which we rarely get to enjoy. Have a few good drinks with your Father-in-Law and cousin." Mrs. An said warmly. Although the Su Family was particular about many things, they didn't adhere to stringent rules at the dinner table when no outsiders were present. It was nice for the family to sit together and have a meal, wasn't it?
Rebirth of a Farming Wife
General · Tanny