Télécharger l’application
0.99% Alle wollen die glückliche Tochter verwöhnen / Chapter 3: Kapitel 3 Das Dorf Woniu

Chapitre 3: Kapitel 3 Das Dorf Woniu

"Hehe, Meister, du bist ziemlich aufgeschlossen."

Der kleine Vogel ermunterte sich, flatterte mit seinen zarten kleinen Flügeln und glitt über die Wasseroberfläche. Der Korb driftete schnell in Richtung eines nahegelegenen Dorfes.

**********

Im Dorf Woniu, am Fuße des Qilian-Gebirges gelegen, gab es eine ruhige, kleine Gemeinschaft mit nur einem Dutzend Haushalten.

Die meisten Dorfbewohner verdienten ihren Lebensunterhalt durch die Jagd und das Holzfällen in den Bergen. Männer, die gute Schwimmer waren, warfen an sonnigen Tagen auch Netze aus, fingen Fisch, gruben nach Schmerlen und fingen Flusskrebse im flachen Wasser, um ihren Lebensunterhalt zu verbessern.

Im Morgengrauen färbte das brillante Glühen der Sonne den Himmel rot. Am flachen Fluss bereiteten fleißige Frauen das Frühstück vor, plauderten und lachten in kleinen Gruppen, während sie Eimer mit Wasser zum Geschirr- und Wäschespülen trugen.

"Wu wawa, wu wawa."

Das zarte Schreien eines Babys wurde vom Wind getragen. Li Xiu'e, die alleine auf einem Felsen am Fluss saß und Wäsche wusch, erschauderte bei diesem Geräusch. Als sie dem Schrei folgte, sah sie einen Bambuskorb, der den Fluss hinuntertrieb, in dem eine kleine Gestalt in Baumwolle gewickelt war.

"Ehemann, schnell! Da ist ein Kind im Wasser. Beeil dich und hol den Korb."

Instinktiv rief Li Xiu'e nach ihrem Mann, ihr Herz zog sich zusammen, als sie sich um das Kind sorgte, das aus unbekannter Herkunft getrieben wurde.

"Platsch!"

Daraufhin sprang ihr Mann, Su Hu, ohne zu zögern vom näher gelegenen Flussufer ins Wasser.

Das tiefe Wasser des Herbstflusses war eiskalt und stechend, doch Su Hu ignorierte die Kälte und paddelte kräftig mit seinen Gliedern, um zum Korb zu schwimmen.

Dort sind noch gute Menschen!

Die schnellen, schwarzen Augen des kleinen Vogels leuchteten dankbar auf, er flatterte mit seinen zarten kleinen Flügeln und lenkte den Korb schnell zu Su Hu.

"Gluck..."

Su Hu tauchte aus dem Wasser auf, spuckte einige Schwalben eiskalten Wassers aus und schob den Korb mit seiner rechten Hand, während er zurückschwamm.

Der kleine Vogel glitt über das Wasser und half ihm heimlich ein wenig.

Su Hu spürte den kalten Wind und beschleunigte seine Schwimmzüge erheblich.

"Hatschi!"

Su Hu fröstelte wegen des kalten Windes und konnte nicht anders, als zu niesen.

Glücklicherweise wurden mit der Hilfe des kalten Windes seine Schwimmzüge immer schneller. In kürzester Zeit kehrte er ans Ufer zurück, hob den Korb aus dem flachen Wasser und lief triefend nass zum Ufer.

"Ehemann, das Flusswasser ist kalt. Geh schnell nach Hause und zieh dich um."

Als Li Xiu'e ihren Mann wohlbehalten zurückkehren sah, war sie überglücklich. Als sie seinen nassen Körper sah, sorgte sie sich, dass er sich erkälteten könnte, und zog ihn schnell in ihren Hof.

"Armes Ding, es ist ein kleines Mädchen."

Während Su Hu sich von seiner Frau führen ließ, betrachtete er das kleine, rosig verpackte Mädchen im Korb und konnte nicht anders, als Mitleid mit ihr zu empfinden und Groll gegen ihre verlassenden Eltern zu hegen.

"Welche Familie ist so herzlos und unmenschlich, ein neugeborenes Kind einfach in den Fluss zu werfen, um sich selbst zu überlassen?"

"Nach ihrer Kleidung zu urteilen, könnte sie aus einer wohlhabenden Familie stammen."

Frauen haben ein schärferes Auge für äußere Kleidung und Erscheinungen. Li Xiu'e warf einen Blick auf die Brokatdecke, in die das kleine Mädchen eingewickelt war, und schätzte ihre Herkunft.

***

Als Su Hu in ihren kleinen, aus Lehm gebauten Hof zurückkehrte, trug er den Korb ins Zimmer, um sich umzuziehen. In dem Moment, als er die Schwelle überschritt, lief ihm ein Schauer über den Rücken wegen der kalten Luft. Er drehte sich um und wies seine Frau an.

"Der Raum ist so kalt, und das gerade geborene Baby ist sehr kälteempfindlich. Hol etwas Holzkohle aus der Küche und stell sie ins Zimmer, um das Bett zu wärmen. Lass das Baby nicht erfrieren."

"Ich weiß. Du ziehst dich zuerst um, und ich komme, wenn ich das Feuer angezündet habe."

Li Xiu'e stimmte bereitwillig zu, drehte sich um und ging in Richtung Küche. Bald darauf stiegen blaue Rauchschwaden aus dem Schornstein.

Nachdem Su Hu sich umgezogen hatte, kam Li Xiu'e mit einer Schale brennenden Holzes ins Zimmer und stellte sie ihm zu Füßen.


next chapter
Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C3
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de la traduction
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous