Télécharger l’application
81.11% 霍格沃兹生活指南 / Chapter 260: 第280章 伏地魔复活了?

Chapitre 260: 第280章 伏地魔复活了?

唐宁一直觉得有人对三强争霸赛有想法,这一点从他出现在火焰杯的名单中就足以看出来。只不过他实在想不到对方的目的,贝拉到底为了什么在霍格沃兹潜伏这么久?

  他有些想不通,这么长时间,在贝拉扮演乔金斯还没被怀疑的时候,有什么事做不成呢!

  也许他们打算在最后一个项目中搞一个大的,但目前,贝拉这颗钉子已经被拔除了。如果他们真的有这个计划的话,唐宁只会认为他们相当不智。

  六月中旬,阿兹卡班的逃犯们终于弄出了个大新闻,他们试图在远距离用威力巨大的咒语轰塌阿兹卡班的监牢的围墙,在守卫阿兹卡班的摄魂怪赶到时,他们毫不犹豫的离开了。

  他们只轰碎了监狱的一个墙角,似乎他们只想彰显一下存在感。

  《预言家日报》的分析文章指出,逃犯们的行为似乎是对福吉部长的回应,文章中还引用了曾经的政治新星巴蒂·克劳奇的话——“魔法部必须主动出击!而不是被动等在那儿,期待着敌人犯蠢自投罗网!”

  这话针对的是谁不言而喻。

  福吉有什么反应唐宁不得而知,但哈利好像发现了一件了不得的事。

  哈利和伏地魔存在某种意义上的联系,这是已经证明过的事,在上一个暑假他就做过关于伏地魔梦,在梦里,他看到了伏地魔身边发生的事。

  “伏地魔复活了,我看到了……在一片墓地里……他获得了完整的身体……在他身边,还有……”哈利紧张地咽了下口水,继续说道,“我还看到了小矮星彼得,还有……”

  哈利用沉重的表情看着唐宁,如果非要用扇形分布图来描述的话,那么一定是——四分担忧、三分不安、两分同情、最后还有半分愤怒和半分恐惧。

  十分,完美!

  哈利看到了唐宁的父母和叔叔,他曾看过他们以前的照片。

  “别用这种眼神看我,我没你想的这么脆弱……”

  唐宁一本正经地继续说:“倘若你见到的真的是已经发生过的场景,那么……这件事已经相当严重了!绝不是我们在这说说话就能解决的。”

  他们先遇到了麦格教授,尽管对理由存疑,麦格教授还是决定带领他们去找邓布利多,幸运的是这一次邓布利多就在校长办公室,没有外出办事。

  唐宁对着麦格教授打着包票:“你还不了解我?我这么有信用的人,绝不会无的放矢的!”

  麦格教授闻言深深地看了唐宁一眼:就因为是你,所以才会对理由存疑。

  校长办公司,邓布利多一脸凝重地问哈利:“你能描述一下具体的场景吗?”


L’AVIS DES CRÉATEURS

每日新增订阅涨到了七百,是个好兆头。希望工作日跌幅小一点。

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C260
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous