Télécharger l’application
85.56% 大明钉子户 / Chapter 830: 第八四四章 灭了明国?

Chapitre 830: 第八四四章 灭了明国?

但是俄国政府已经在莫斯科中央建立了西伯利亚衙门,作为统筹制定管理西伯利亚扩张政策的机构。

  所以雅库次克城长官哈巴罗夫的使者,的求援对象正是建立在莫斯科的西伯利亚衙门。

  半个世纪以来,俄国人在西伯利亚四处征战和劫掠,面对的大多都是处于原始或者封建奴隶社会类型的部落,俄军的军事优越非常明显,所以俄国政府在征服西伯利亚的过程中的野心也在不断膨胀。

  获得太平洋的出海口,建立横跨欧亚的大帝国,正是在位沙皇米哈伊尔一世的梦想。

  “雷科夫,情报准确吗?明国人竟然覆灭了鞑靼人建立的清国,还向我们伟大的俄罗斯军队发动了无耻的偷袭?”高坐于王座之上的沙皇米哈伊尔发问道。

  求援使者所用的词汇就是偷袭,否则强大的俄军怎么会败呢?

  西伯利亚衙门执政官,雷科夫大公向米哈伊尔躬身道:“是的,伟大的沙皇陛下,远东的雅库次克城长官哈巴罗夫少校请求获得政府军队的增援,以打击明国人的嚣张气焰,挽回俄罗斯的荣誉。”

  “哦,天啦,远东真的是太远了。”米哈伊尔叹了口气道:“雷科夫,你怎么看,政府需要出动多少兵力才能将可恶的明国人打回去?”

  雷科夫再次躬身道:“陛下,我们对明国的情况所知甚少,但是从荷兰人和西班牙人那里得来的消息,明国仍处于内乱中,臣认为出动五千兵力即可达到教训明国人的目的。”

  “哦,不不不,可爱的雷科夫先生,据说这个古老的东方国家面积广阔,人口众多,而且距离我国相当遥远,现在我们还没有精力对明国发动灭国之战,所以五千兵力太多了。”米哈伊尔想了想道:“朕认为,出动三千兵力,即可达到教训明国的目的。”

  “陛下圣明!”雷科夫恭维道。

  大明已立国两百多年,大明的瓷器、茶叶、丝绸等畅销整个欧洲,欧洲人的殖民者已踏足大明周边海域,所以俄国人对大明的了解主要来自欧洲人的转述。

  由于信息传递不便,这个中转的周期也很长。

  其实在俄国人的印象中,大明在经济文化方面并不落后,这是数千年来欧洲人对这个东方古国的通常看法。但是在军事科技方面,欧洲人包括俄国人已经具有了一定的心理优势。

  沙皇米哈伊尔当然不认为五千俄军就能覆灭大明,但是由于大明内乱和曾经被满清压制,所以他认为五千俄军有点用力过猛,其根本原因还是远东相距万里,后勤压力太大,政府开支不划算。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C830
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous