Télécharger l’application
98.41% 我本港岛电影人 / Chapter 1543: 第一千六百一十三章 梦工厂境遇,三星野蛮人(下)

Chapitre 1543: 第一千六百一十三章 梦工厂境遇,三星野蛮人(下)

“吴,又见面了。”

  斯皮尔伯格穿着很有这个年代代表性的双排扣power suit风格的西服,加厚硬宽肩垫,宽松而又充满了成熟感,这样的‘权力套装’也是这年代好莱坞的流行风向。

  “谢谢你的邀请史蒂文。”吴孝祖笑着与其轻轻贴面,保持着虚假且克制的微笑。

  “最近有什么动作么?我听说你最近在度假?”

  斯皮尔伯格笑吟吟的看着面前的‘后起之秀’,谁能想到,在一向排外的好莱坞,眼前的亚裔凭借着自己的能力在好莱坞丛林里杀出了属于自己的一条路。

  知名导演来好莱坞闯荡的不是没有,但成功者寥寥无几。

  没有一个地方比北美更‘排外’。

  对方能成功,在一定程度上说明他确实明白如何讲一个好莱坞故事。

  说明双方有着共同语言的交流基础。

  不了解北美市场,不会在这片市场成功。

  “刚度过新年假期。”

  “我知道,我参加过唐人街的新年活动。”斯皮尔伯格笑容亲切,脸上少了几分艺术工作者的直给,而多了几分生意人的热络。

  所以有人说,他比乔治·卢卡斯更容易相处,也没有马丁·斯科塞斯那么浓厚的艺术气息……同时也比那个加拿大卡车司机更让人心旷神怡,不那么的野蛮粗狂。

  从对方身上,吴孝祖感受到属于大导演的自信以及生意人的精明。

  可能是因为《辛德勒的名单》榨干了他的创作热情,此刻的他并没有太热忱的艺术追求感,反倒是眼窝里都透着‘我想大干一场’的躁动。

  “很感谢你帮助《侏罗纪公园》在亚洲取得那么优越的成绩,很难想象,你在电影运作和发行上竟然有着不输给电影执导的才华。”斯皮尔伯格笑吟吟的道。

  “谢谢,我想最主要还是这群恐龙足够吸引人。”吴孝祖道:“中国有句老话,再厉害的厨师如果没有好的食材也无法做出优秀的大餐。”

  “哈哈哈……”斯皮尔伯格笑容满面,“我想没有人会拒绝一个这么优秀的同行的夸奖。”

  他从侍者托盘中拿过两杯香槟,递给吴孝祖一支,轻抬手腕,微笑示意,呷了一口香槟。

  “好莱坞遍地都是机会,但是这些机会都有它们的姓名。如果想要把自己名字加入其中,那么就需要新的力量来推动它。”

  斯皮尔伯格微笑看着吴孝祖,“如果你有想法,我想你的下部电影我们可以好好谈一谈。”

  “不~”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1543
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous