Télécharger l’application
73.47% 一只眼睛的怪物 / Chapter 1796: 第一千八百二十八章 卡迪是个天才!

Chapitre 1796: 第一千八百二十八章 卡迪是个天才!

说起来,卡迪刚才那句也只是局感叹,他是在是对眼前的这个现象感到无奈。

  当人感到无奈的时候,思绪就会增多,这个时候情绪就会有些不稳定,时常会发一些牢骚。虽然这些牢骚没有什么作用,但是说出来之后心情会好一些,所以这个大家都能够理解。

  但是这个事情有的时候也会影响到他人,你身边一直有一个人不住的叹气,你也会跟着心烦。这就是西索及时打断卡迪的这种感慨的原因。

  然而很多事情都要看它的两面性,每个事情大多都有着它的两面性。

  就像卡迪刚才的那阵感慨,也不是对所有人都会起到消极的作用。

  的确他的感慨会让所有人都去想这个问题,咕噜山原来的那些怪物们到哪里去了,为什么在这个山出现这样大的状况还没有发现这样的事情,但是也有人的脑袋跟其他人不太一样。

  伊戈尔就是这样的人,他确实也有些感慨,但是这个感慨只占到他整个思绪的百分之二点一左右,剩余的百分之九十几他都在想着其他的事情。

  而卡迪的这番感慨也点燃了他众多思绪当中的一个,而恰恰这一个被燃烧的最旺,让他感受到了一个方向,而这个方向好像能够带领他们找打一个出口,不,是入口。

  甭管是出口还是入口,他觉得他发现了这个没有时间概念当中的另外一个方向,这个方向可以让他们走出暂时的这种漫无目的,可以让他们找到一个可以去行走的道路。

  这种时候,伊戈尔往往会感慨一句,而他感慨的最多的还是:“卡迪,你真的是一个天才啊!”

  这句话莫名其妙,让本来在谜团当中的大家感到更加的迷糊,更加的不知所谓。

  这种感觉很是其妙,让人说不出来的迷糊。就像本来脚踩在一片黏糊之上,抬起脚一连串的丝丝胶状粘稠物连接着他们的脚掌和大地,使得这两者之间没有那么容易分离,本来这样的感觉就够烦躁的了,伊戈尔的这就莫名其妙又把这些粘稠物的范围扩大了一点,本来这种黏糊只是在脚底面的,现在又冲天而降,黏糊糊的沾满了他们的衣裳,沾满了他们的头顶,染满了他们的脸庞……

  这种感觉,简直是不能再糟糕了!

  糟糕感觉带来的眼神全部射到了伊戈尔的身上,显然如果伊戈尔不能够给他的这一句莫名其妙带来解释的话,恐怕他自己也要品尝一下这种黏糊糊的滋味了。

  “你们干嘛用这样的眼神看我!”伊戈尔还没有感觉到事态的严重,似乎他刚才说的是一个普通的句子,没有任何的特殊性。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1796
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous