Télécharger l’application
6.78% 一只眼睛的怪物 / Chapter 164: 第一百九十三章 就这么愉快的决定了

Chapitre 164: 第一百九十三章 就这么愉快的决定了

这和我们丢弃时间有什么关系?

  伊戈尔突然发现要想让一个怪物理解一个复杂的事确实比较困难。

  他已经苦口婆心说了很久,可是卡迪还是跟有着十万个为什么似得一个劲的问个不停。

  而且问来问去都是一些重复的事。

  伊戈尔觉得卡迪自己也被折叠了扭曲了,三句问不到就又回到原来的那个问题。

  卡迪还在纠结那个顺时人逆时人为何不能在路上后退,为何跳跃时人就可以。

  说实话伊戈尔很想解释清楚,但是能力有限,他就想着如果哈迪老师在这,肯定能把这个卡迪给说通。

  本来么,时间就是一条不可后退的路,跳跃时人只是把这条路扭曲了折叠了,所以才既向前又向后。

  就像一条笔直的道被人拎了起来,然后折成了一个圈……

  伊戈尔自然明白这些,可是他无法说的通卡迪。

  卡迪说,这路怎么能被拎得起来,怎么能够折叠成一个圈。

  伊戈尔确实没法去解释这些……

  所以为了让卡迪再安静下来,伊戈尔必须得想想其他办法,光说破嘴唇解释看来行不通,得找一个卡迪最能接受的方式才行。

  可是哪有那么简单的事呢。

  伊戈尔觉得能够让时间和空间扭曲的绝对是本领高强的人,而且在这咕噜山,本领高强的说不定就是个怪物,而且说不准卡迪就认识这个怪物呢。

  咦,说不准,卡迪可以直接去问问那个怪物呢。

  怪物和怪物之间的沟通肯定比他要来的直接,相互之间的话肯定也能更好的聊了解,绝对比他在这磨嘴皮子要好的多。

  于是伊戈尔抱着试一试的态度对卡迪说:“卡迪呀,我觉得我们遭受的这一切肯定是有人故意考验我们的,你觉得这咕噜山谁会考验我们啊。”

  “唵?”卡迪听到伊戈尔的这个话像是脑袋被人打了一拳,瞬间困扰他的那些浆糊都没了,剩下的就是一个问题,谁会在这咕噜山考验他卡迪。

  “除了凯文,没人会对我出考题。”卡迪只想了一丢丢的时间便脱口而出,对于他来说,还是这种问题好理解一点。

  “凯文是咕噜山最强的怪物么,说不定就是他把我们的路给扭曲了呢。”伊戈尔觉得自己选对了方案,继续往下问。

  “凯文那老家伙,还扭曲时间,他估计来连顺时人逆时人都理解不了,除了一身蛮劲,那老家伙什么也没有。”

  “呃……那……”伊戈尔突然没话可说,好像突然间卡迪把话语权给夺了回去。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C164
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous