Télécharger l’application
88.35% 松开那个好莱坞 / Chapter 564: 第一百零五章 怼上

Chapitre 564: 第一百零五章 怼上

5月16号,万众期待的《星球大战前传2 克隆人的进攻》终于在这个周四半夜,周五凌晨堂堂上映。

  虽然作为数字摄影机拍摄的第一部大型电影的头衔落到了去年的《哈利波特与魔法石》头上,但是作为同期开拍的A级大片,《星战前传2》当然引发了万人空巷的围观。

  16号半夜的午夜场电影票,首次使用了网上订票,也因此在三分钟之内预售票就被抢购一空。

  16号当天的预售票票房成绩就达到了3000万美元,而周五更是一举突破2400万美元,周六3100万,周日再达2400万,首周的最终票房定格在1.1亿美元的恐怖成绩上!

  而这一次虽然还没有做到全球同步上映,但是在16号当天,包括北美、英国、泰国在内的,从北美到欧洲,再到东南亚诸国和地区的多个国家地区都一起上映了本片。

  影片的前三周都保持在北美票房的榜首位置,而且短短三周时间,《星战前传2》就成功突破2亿大关。

  至于票房和观众方面,影片仍然以首周破亿,三周破两亿的速度,成为目前暑期档的绝对第一。

  但是与电影大范围公映同时传播开的,还有本片毁誉参半的口碑。

  就像所有三部曲,总有一部不被爱的遭遇一样,《星战前传》系列显然就是现在的第二部是这样。

  一部分人,或者说不太多的人说。

  (这是)一场两小时令人振奋而又严肃的娱乐——《时代》杂志

  一座不论看起来或是听起来都不能再好的技术里程碑——《纽约邮报》

  虽然《时代》周刊和《纽约邮报》给了一些好评,但是更多的媒体和影片人还是认为乔治·卢卡斯廉颇老矣,尚能饭否?

  《纽约时报》毫不留情的指出——这是一部两小时12分钟的动作英雄广告片、一部标志着最新数码电影制作技术的范本,一个让才华出众的演员们,念他们一生中最糟糕台词,但为此领取高薪的机会。这基本上不是一部电影--如果你对电影的定义是“人物生动、情节富有戏剧性、用视觉形象讲述故事”的话。

  《芝加哥太阳报》也说——该片只是一次技术的尝试,而缺乏乐趣和活力,《克隆人的进攻》这个片名简直就是整部影片死板的写照。

  另外《新闻周刊》更是直指导演乔治·卢卡斯——卢卡斯的作品已尽显老态,跟节奏流畅、感情饱满的《指环王》比起来,它既冗长,叙事手法也显得僵硬。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C564
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous