Télécharger l’application
15.45% 大戏骨 / Chapter 386: 386 非比寻常

Chapitre 386: 386 非比寻常

“这位先生,你还没有自我介绍呢?”

  卡尔听到这句话,大脑一时间居然没有转过弯来,愣了半秒,这才哑然失笑,而后点点头,“卡尔-隆德,一个籍籍无名的纽约落魄作家。”

  “蓝礼-霍尔,一名演员。”

  卡尔微微愣了愣,随即就明白了过来。那些自嘲的修饰,那些调侃的形容,其实折射的是内心深处的贪婪和欲/望,只有渴望成名的人,才会强调自己“籍籍无名”;只有渴望成功的人,才会强调自己“落魄”。将那些繁琐的修饰词剥离之后,那原始而真实的面貌,才是返璞归真的真谛。

  “卡尔-隆德,一名作家。”

  卡尔重新做起了自我介绍,这端正而坦然的态度,反而是出乎了蓝礼的预料——他没有攻击的意思,更没有恶意,仅仅只是单纯的介绍而已。从圣丹斯回来之后,他的心态也在渐渐发生改变,无意识地采用了这种表达方式。

  可是,卡尔的态度赢得了蓝礼的尊重。

  “很高兴认识你,隆德先生。”

  蓝礼仔细搜寻了一下记忆,他的脑海里确确实实想不起任何一个叫做卡尔-隆德的作家——又或者是编剧。

  当然,好莱坞的编剧数不胜数,不说那些完完全全没有名声的,仅仅只计算那些小有名字的,就有成千上万,蓝礼不可能记得每一个名字。不过,根据当下的情况判断,最可能的解释就是,这不是一部电影,而是一出戏剧。百老汇的戏剧。

  上一世,蓝礼对戏剧可以说是几乎没有任何研究,脑海里自然空空如也;这一世,蓝礼先后在伦敦西区和百老汇打滚了一段时间,但终究还是太过短暂,认识的剧作家十分有限。

  从卡尔刚才的言谈举止来看,无论是爱伦-坡,还是表述的方式,都透露着一股浓厚的文艺气息,与电影风格略微有些不符,倒是和百老汇的感觉十分契合。

  “所以,刚才那一位先生?”

  蓝礼没有多说什么,点到为止,卡尔却立刻就反应了过来,“那是托尼-凯耶,导演。”卡尔简单地解释到,“他是一个怪胎,行为举止总是格格不入,即使是我,认识他了好几年,依旧不太习惯。伍迪阅读了我们的剧本之后,他认为,你就是最合适的人选,然后带着我们来到了这里……那一位是伍迪-艾伦,你认识吧?”

  “我是一个喜欢阅读报纸的人。”蓝礼的回答让卡尔不由莞尔。


L’AVIS DES CRÉATEURS

今天第一更。

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C386
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous