Télécharger l’application
27.32% 第99次离婚 / Chapter 631: 第643章:勾引他上床

Chapitre 631: 第643章:勾引他上床

厉司承终于将剩余的绳子解开,看着被勒得发红的双手,松了松筋骨.

  唐梦颖看着他惬意舒坦的样子,喝了一口红酒,红唇扬起。

  厉司承看见那红酒杯上,落下了一个红色的唇印,唐梦颖的反应比他想象中的淡然许多。

  “你就不怕我现在就跑了?”

  “你跑不了。”唐梦颖笃定,“外面守着那么多人呢,除非你有本事在这里跳下去,否则,你不可能逃得掉。”美眸流转,唐梦颖扫了他一眼,轻笑,“但是,如果你想要下去的话,我可以带你下去,也就是一句话的事情,只要你把同伙供出来,或者……跟我上一次床,我就让你走,四年了,厉司承,好不容易可以回去了,难道你不想吗?”

  “这么想跟我上床?”厉司承一双凤眸似笑非笑,居高临下望着她,带着不屑的冷讽。

  “当然,”唐梦颖轻笑,“做梦都想。”

  “不巧,我对你来不了感觉。”直接了当,这句话,对任何一个女人来说,都是一种极大的侮辱。

  尤其,是对唐梦颖这种谁都想要拐上床的性-感-尤-物。

  唐梦颖脸上的笑容微微一脸,亦是冷笑,“不行就不行,难道四年前那顿殴打,把你那里也给打残了?”

  厉司承没有理会她,打量起了这套房之中的环境。

  装修很漂亮,看装潢摆设像是酒店。

  但是,唐梦颖已经在这里住了有一段时间了,所以,有点住家的模样。

  见他没说话,唐梦颖咬了咬牙,说道:“还有另外一种办法,你忘了?”

  “想我把同伙供出来?”

  “这么说,你是承认有同伙了?”

  厉司承听言反问:“我否认过吗?”

  唐梦颖弯了弯眼,也站起来,将那红酒杯递给他,“来一杯?”

  厉司承接过,在手上轻轻摇晃。

  “我劝你还是识相一点,薄氏上面已经发怒了,原本他们是想直接把你杀死的,是我给你求了情,如果不是我,今天在路上的时候,你已经被办了。”唐梦颖一双大眼睛看着他,僵硬的脸拧起笑,看起来丑陋至极。

  厉司承没说话,目光望着前方上方大大的通风口,眸光说不出的深浓。

  “不信?”唐梦颖挑眉,“你真想试试被干掉?”

  “信。”厉司承目光落到她身上,“不过你这么舍不得我死,该不会还喜欢我吧?”

  “呵呵……我以前怎么没发现你这么幽默?”唐梦颖说话间,朝着他靠过去,动作间,带着试探。

  厉司承没有拒绝,任她靠近。

  唐梦颖微讶,但很快就靠了过去,一只手轻轻搭上他的肩膀。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C631
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous