Télécharger l’application
33.21% 孔方世界 / Chapter 194: 原始世界41

Chapitre 194: 原始世界41

周霜霜终于硬着头皮进了一次她之前一直不敢进的洞穴。

  天知道,人的特性又不是猫科动物,爱干净爱收拾……大中华的历史上,勤洗澡勤清洁的概念,也就比欧洲人早了那么几百年。

  在这种情况下,周霜霜完全可以想象那深邃又不通风的群居山洞,到底是个如何破下限的样子。

  事实上,她并没有猜错。

  洞穴里的光线昏暗,哪怕燃烧着火堆,但光线之外的犄角旮旯,仍旧黑黢黢的。

  ——不,或许不全是黑黢黢的。

  周霜霜面无表情——有的地方,长了很多颜色不一的蘑菇呢。

  也不知道这蘑菇能不能吃……

  这个念头在她心中一闪而逝,很快就又被扑面而来的一股子浑浊气味给冲翻了头。

  周霜霜如果不是眼疾手快,当机立断的从空间里掏出一条口罩,捂在自己的脸上,此刻估计早就被这混杂的气味给熏晕过去了。

  ——那是一种什么味道呢?

  如同挖出来深埋土壤底下腐朽的枯枝烂叶,再加上潮湿密闭环境中,被逐渐发酵的味道,混杂着不知名生物的尿液与粪便……这种难言的滋味儿,当真不可随意言说。

  所以……就这种环境,他们还要那么热情的邀请自己进山洞来住?!

  周霜霜不可置信的环顾四周,再绝望的摸了摸墙上看起来潮乎乎的墙壁。

  ——她收回了手。

  这墙壁看起来潮乎乎的,实际上也是潮乎乎的。

  此刻,她的手上已经沾染上一层粘乎乎的泥浆。再看脚底,此刻站得久了些,底下被她踩出的凹陷坑洞,竟“咕嘟”冒出一个泡来。

  周霜霜:……

  ——我去!

  她几乎要跳起来:这TM是山洞?!这不是水底吗!!!

  再抬头看看顶上。

  只差一点点就碰到头的褐色土层上头,已经沁出了细细密密一层水珠。

  所以说,这个山洞,是掏在水底下的吧?是吧是吧?

  ——要疯了,要疯了。

  她艰难的跑出门外。

  …………………………

  屋外的空气真是清新啊!

  此刻,周霜霜再看看自己那连树叶都干枯蜷缩起来的棚屋,深觉它的可亲与可爱。

  谁告诉她说,洞穴都冬暖夏凉,居住宜人?

  那都是骗人的!

  水乎乎的,暖和的起来吗?外头十度的天气,里边儿撑死了只有11度。

  ——这还是燃着火堆呢。

  还有……

  周霜霜低头看看自己脚底沾着的那些细碎的泥浆,真的难以想象,那些人究竟是怎么住在里边儿,还住的那么美滋滋的?


L’AVIS DES CRÉATEURS

今晚两更。

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C194
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous