Télécharger l’application
6.94% Die falsche Braut des jungen Meisters und ihr Glückssystem / Chapter 20: Haus der Schmerzen_________2

Chapitre 20: Haus der Schmerzen_________2

Ihre entschlossenen Augen erfüllten Caishen mit Freude. Er schätzte Frauen mit eisernem Willen, und genau das verkörperte sie in diesem Augenblick. Die Recherchen über sie hatten ergeben, dass sie eine schwache und unterwürfige Frau sei, die auf jede Forderung ihrer Familie einging, doch ihre wahre Persönlichkeit unterschied sich deutlich von dem Bild, das auf dem Papier entstanden war. Es schien, als hätte sie endgültig genug gehabt und war entschlossen, das zu beseitigen, was sie zurückhielt.

"Mach dir keine Sorgen um mich, ich bin nicht leichtgläubig. Im Rollstuhl zu sitzen hat mich noch lange nicht zum Narren gemacht", erwiderte er.

Überraschenderweise nahm er ihre Hand - die behandschuhte Hand, die sie trug, um ihre verletzten Gefühle vor aufdringlichen Blicken zu verbergen. Er legte sie auf seine Schulter und nickte ihr fest zu.

"Komm schon, wovor hast du Angst? Du bist Zhang Caishens Frau, dein Mann verfügt über Mittel. Sollten sie es wagen, dir etwas anzutun, werden sie es mit mir zu tun bekommen", sagte er ernst.

Alix musste kichern, und als er zu ihr aufsah, wandte sie den Blick ab.

Ah, er kann also auch niedlich sein, dachte sie.

"Warum lachst du?" fragte er.

"Weil ich stolz auf mich bin, mich entschieden zu haben, den richtigen Mann zu mögen", antwortete sie.

Caishen schnaubte und blickte in die Richtung, in die sie gingen. Doch auch wenn er so tat, als wäre er sehr ernsthaft, durchströmte ihn bei ihren Worten ein Gefühl des Stolzes. Sie konnte wirklich stolz sein, denn selbst im Rollstuhl sitzend, wie viele Männer konnten es schon mit ihm aufnehmen?

Hinter ihnen folgten fünf Diener, die verschiedene Geschenke trugen, die von den Großeltern Zhang ausgewählt worden waren. Sie bewegten sich behutsam, um das Tempo von Alix und Caishen anzunehmen, die keine Eile hatten, das Haus zu erreichen.

Alix' größte Hoffnung war, dass die Geschenke entweder von geringem Wert oder Fälschungen waren. Es würde ihr sehr wehtun, auf irgendeine Weise zum Reichtum ihres verachtenswerten Vaters beizutragen.

"Können wir die Geschenke nicht zurücknehmen?", fragte sie Caishen.

"Das ist nicht nötig, ich habe die Geschenke selbst ausgesucht", erklärte er ihr.

Ein verschmitztes Lächeln umspielte seine Lippen – ein Lächeln, wie es oft bei kleinen Schelmen zu sehen ist.

Was hatte er vor? fragte sie sich.

Was auch immer er vorhatte, sie war nicht eingeweiht gewesen und so blieb ihr nichts anderes übrig, als im Dunkeln zu tappen. Aber dennoch, es war seltsam still geworden, wenn es um die erwartete Rache ging, die viele Caishen an den Lins vollstrecken sahen.

Sie hatten ihm die falsche Braut zukommen lassen und waren mit ihrer List davongekommen. Jeder Eingeweihte kannte diese Tatsache. Aber Zhang Caishen war nicht der Mann, den man beleidigen und dann sorglos sein eigenes Leben weiterführen konnte.

War der süße Dolch der Rache nun scharf geschliffen? fragte sie sich.

Die Tür zur Villa schwang auf, und eine füllige Haushälterin mit einem breiten Lächeln im Gesicht begrüßte sie zuerst.

"Jungfer, Ihre Eltern werden überglücklich sein, Sie zu sehen", behauptete sie.

Alix funkelte sie an und weigerte sich zu antworten. Dies war dieselbe Haushälterin, die ihr täglich während ihrer Zeit hier die Hälfte ihres Essens stibitzt hatte. Die Teenagerjahre waren eine Zeit, in der man am meisten Nahrung brauchte, aber diese Haushälterin hatte sie auf Befehl von Jing Hee hungern lassen.

Manchmal nahm sie sich sogar heraus, das Essen vor Alix zu verzehren, um ihr psychischen Schmerz zuzufügen.

Warum nach solcher Grausamkeit lächeln und so tun als ob nichts gewesen sei? fragte sich Alix.Ihr Magen krampfte sich zusammen und ein Teil von ihr wollte sich übergeben. Kaum hatte sie dieses Haus betreten, schon begann es ihr Kummer zu bereiten.

Ein Bodyguard trat von hinten heran und warf der Haushälterin einen finsteren Blick zu, was sie verunsicherte und dazu brachte, hastig den Eingangsbereich der Villa zu räumen.

Weiter im Inneren wurden sie von ihrem Vater und ihrer Stiefmutter begrüßt. Mit höflichen Lächeln auf ihren Gesichtern, umgarneten sie Caishen, als wäre Alix unsichtbar.

"Junger Meister Zhang, willkommen in unserem Heim. Wir sind seit sechs Uhr morgens auf, um Ihnen ein gesundes und köstliches Frühstück vorzubereiten", erklärte ihr Vater.

"Ja, seit der Hochzeit sind wir überglücklich. Sie und unsere Alix, ihr bildet ein wunderschönes Paar", fügte Jing Hee hinzu.

Ist sie blöd? dachte Alix. Sie musste es sein, um solchen Unsinn vor dem Mann zu erwähnen, den sie hintergangen hatten.

Wünscht doch, dass du dich selbst aufhängst, dachte Alix weiter.

"Schwiegersohn, ich werde Ihren Rollstuhl schieben", bot ihr Vater eifrig an, schob Alix fast beiseite, um an Caishens Rollstuhl zu gelangen.

"Danke, aber das ist nicht nötig. Der Rollstuhl ist elektrisch, ich kann ihn selbst steuern", entgegnete er kühl.

"Wow, Schwiegersohn, sogar Ihr Rollstuhl ist cool. Sie sind wirklich in jeder Hinsicht ein großartiger Mann", lobte Alix' Vater überschwänglich.

Er benahm sich wie ein Hund, der nach einem Knochen hechelt und winselt.

Alix war sich sicher, dass, wenn Caishen ihm beföhle, sich zu drehen, er es sofort und ohne den geringsten Anstand tun würde.

"Ich scheine in diesem Haus willkommen zu sein, aber meine Frau nicht. Ist das ein absichtlicher Versuch, mich zu untergraben?" Caishen sah Jing Hee kalt an und wandte dann seinen Blick dem Schwiegervater zu.

Er hatte diesen scharfen, durchdringenden Blick, der Menschen erzittern ließ und ihre Beine schwach werden ließ.

Diese beiden waren keine Ausnahme, und Alix sah das Entsetzen in ihren Augen. Es war, als hätten sie in die Augen des Teufels geblickt – und was sie sahen, stammte direkt aus ihren schlimmsten Alpträumen.

Das ist besser, dachte sie. Oma Zhang hatte recht, die Rückkehr mit Caishen war eine gute Idee.

Jing Hee taumelte rückwärts, und ihr Vater wischte sich die schweißnassen Hände an seiner blassgrauen Hose ab.

"Ha-ha-ha, wir wollten Sie als Ersten willkommen heißen, junger Meister Zhang. Xi-Xi ist meine eigene Tochter, wie könnten wir sie hier nicht willkommen heißen?", antwortete er nervös.

Dann sah er sie ernst an und sagte: "Xi-Xi, warum stehst du nur da? Beeil dich und begleite den jungen Meister zum Frühstückstisch."

Alix schnaubte und blickte neugierig umher. Wenn ihr heruntergekommener Vater dachte, sie würde ihm das leicht machen, irrte er sich gewaltig. Sie würde es ihm so schwer machen wie das Ziehen der Zähne mit einer Zange.

Nachdem sie das Wohnzimmer neugierig betrachtet hatte, sah sie ihren Vater an und deutete auf sich. "Mit wem redest du, mit mir?", fragte sie hochnäsig.

"Ha-ha, Xixi, spiel jetzt keine Spielchen", rief ihr Vater in einem sanften Ton, der eine Warnung enthielt.


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C20
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de la traduction
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous