Télécharger l’application
19.47% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 392: 2 吸血鬼的预感

Chapitre 392: 2 吸血鬼的预感

  扎克的手指在办公桌的边缘来回滑动,吸血鬼有强烈的预感,今天一定会发生什么事情。

  昨天和詹姆士分别的并不愉快。

  这位刚刚能够和平与格兰德相处的警探,在听到扎克说出哈瑞森的真实情况后,沉默了五分钟,然后坐在车里,当着扎克的面把手里的文件撕成了粉碎,然后侧身,为吸血鬼推开了车门,说了两个字,“下去。”

  所以扎克的预感是,在沉淀了一天后,詹姆士会经受不住良心的拷打,向格兰德质问‘食尸鬼死亡’事件的全部细节。

  扎克已经准备好了,他会利用食尸鬼的女朋友作为话题的主轴,来引导詹姆士的着重点。最后的结束就是,放手,对所有人都好。

  电话响了。扎克准备用‘嗨,早上好啊,詹姆士!’来做开头。

  “格兰德?”

  听着有些急促又陌生的声音,扎克挑挑眉,“扎克瑞.格兰德,先生是?”

  “比夏普。”男人的声音沉稳了一些,“布克.比夏普。”

  西区那个圈子中,比夏普家族的二代主人。扎克并没有和这个人直接接触过,倒是对他儿子很有印象。就是那个在昆因夫人的宴会中,愿意支付钱获取布雷克八卦的小子。

  “比夏普先生。”扎克露出了笑容,“有什么需要帮助的吗?”

  “比夏普就好。”可能是史密斯开了头吧,西区的二代也算和扎克是同一辈,这样的称呼也比较合适,“我确实需要帮助。”

  对方倒是直接,扎克挑着眉,弯着嘴角,“格兰德永远都会很荣幸帮忙。如果比夏普知道我们……”

  “我知道。”对方没有等扎克说出什么话中话。在格兰德明显帮助了奎斯特,也就是得罪了史密斯后,格兰德还是得到了看住布雷克的委托,西区人已经摆明了接受格兰德的业务范围——家事,“不是关于比夏普的生意,是我的家人。”

  扎克对着空气点点头,也不再多废话什么,“我们可以去你那里,或者你想约在我们这里。”

  电话并不是个谈事情的好地方,某些信息并不是只靠声音就能传达到的。

  “我会过去。”听筒中的声音已经完全平静下来,停顿了一下,“感谢。”

  虽然格兰德接下的委托,还没有失败过,但感谢还是有些太早了。扎克带着微笑没有正面回应,“我会在这里等。”

  挂了电话。扎克撇撇嘴,离开了办公室,交待了爱丽丝准备些小点心,就走向了吊床边。马修正老实的坐在一旁,听阿尔法啰嗦冈格罗的事情。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C392
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous