Télécharger l’application
34.92% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 703: 8 朋友

Chapitre 703: 8 朋友

  直到晚餐结束后,扎克向持续了一下午的讲述才接近尾声。本杰明回来的第一天,就浪费在赶上进度上了。好吧,也不能说浪费,格兰德太活跃,一件件事听起来就像是故事一般,正好让阿尔法消食。

  而且不得不说,这两个家伙的谈话是吸血鬼和狼人的谈话,所以,大概、或许……和我们人类对故事关注的地方,或者说是对事件的看法,不太一样。

  比如,扎克在讲赫尔曼在李斯特大厦的午宴时,提到了利普,他是这么说的,“其实我应该更早想到的,传说梦魔在打破现实和虚幻的界限后,就不再受到世界时间的束缚,他们永远存在于高于现实……”

  “什么高于,是脱离。”本杰明纠正了一下。

  “对,是脱离。”扎克继续,“他们处于脱离现实的状态,当他频繁的给出类似预知的、还未出现的事情时,我就应该猜到的,他并不是现实世界的生物。”扎克撇着嘴,“而这种生物没多少,我应该想到是梦魔的。”

  “你确实应该。”本杰明有回忆的神色,“我还记得怀特夫人的曾经愿意给你的丝贝拉名册上,有个叫‘梦’的外号,巴顿中有一只梦魔是我们早就知道的事情。”

  “你这么说到提醒我了。”扎克挑起眉,“丝贝拉和利普大概也是朋友关系,利普会来通知我未来的事情,大概也通知过丝贝拉。那……”扎克的眉不停往高处挑,“丝贝拉弄出这些事情是不是也在准备什么……”

  “专注。”本杰明提醒着,“然后呢,你在赫尔曼的午宴上做梦,看到了利普,然后呢?‘瓦尔米娜’的效果我经历过,可不会让你老实的做梦,快告诉我,你在午宴上干了什么??”本杰明是用无比期待的语气的问的,呵呵,我们就略过让扎克尴尬的这部分吧。

  再比如,扎克说到比夏普庄园的时候,讲到了媚妖莱莉,“我不觉得麦迪森对莱莉、对媚妖的真正面目有什么认知。”扎克说这的时候,有点无奈,“在麦迪森看来,莱莉不过是个有相同经历、相同工作处境的巴顿外来女人而已。说不定麦迪还以为莱莉是他朋友。”

  “这样也没什么不好的,他们经历类似是事实。”本杰明走神了,“说到《都市传说》,我还没有补上我漏掉的两期,晚上给我送来。”

  再再比如,……

  一下午就过去了。

  本杰明依然在吊床上,端着餐盘,“你说了很多了。”听的故事多了,也会腻歪的,“你漏掉了我走之前,我们没解决的事情。那个给你寄信的家伙找到了没有。还有,你到底准不准不说说客房里的那个家伙是谁。”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C703
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous