Télécharger l’application
33.48% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 674: 15 格兰德中的扎克2

Chapitre 674: 15 格兰德中的扎克2

  扎克给比夏普佣人家属打的电话只有两件重点,基本上就是制式重复的内容——“很遗憾,请节哀。土葬还是火葬?什么时候举行葬礼?”

  由于西区特殊的社会结构,这些亲属们都相互认识,这倒给扎克的安排提供了方便,没花多少口舌,就把所有葬礼安排在一起变成‘集体’葬礼。对格兰德来说,省时省力。当然,报给比夏普的花销,一分都不会少的按照单独葬礼清算。

  在‘将军’还‘屏息凝神’试图用一根手指触碰角度越来越刁钻(太阳在下沉,夏季的白日,也有变成傍晚的时候)光面时,扎克拿着整理好的行程,确认了‘将军’一时半会绝对没胆量尝试穿越光面后,出了办公室。

  “露易丝,这是比夏普庄园那边的葬礼安排。”扎克在娱乐室找到了正和爱丽丝一起看新【库克厨房】片头的露易丝。

  露易丝接过,快速的翻了一下,“集体葬礼?我们以前做过吗?那要招多少临时工人?具体流程要怎么安排?”

  扎克脑袋一侧,下巴朝刚在沙发上坐下的老汉克一扬下巴。呵!我们的吸血鬼,这个殡葬之家的主人,真的,真的,不称职!

  露易丝眨眨眼,哎,她实在无法吐槽自己的男人,“哦,那汉克,我们讨论一下吧。”说着就站起了身,拍了拍刚坐稳的老汉克,看了眼扎克,“那我们需要办公室讨论,下面的奥斯丁还没做完。”

  扎克的脸色,僵了一下,“‘将军’还在办公室。”可以体会扎克的此时的尴尬么,应该是托瑞多的露易丝和不应该是托瑞多的‘将军’,扎克在自己的后裔问题上,又搞砸了!“我让他练习在阳光下行动。”

  露易丝眼角不自然的抽动一下,“恩,哦,好吧,那去我房间吧。”

  “我不进女人的房间!”老汉克在沙发上不动。

  “汉克!”在需要自己‘家人’体谅的时候,扎克伤心的发现,没人配合,反而在看笑话。

  “那去餐厅吧。”露易丝低着头,抿了抿嘴率先走了。

  老汉克懒洋洋的站起,经过扎克的时候扬着嘴角,给了个充满嘲讽的‘哼!’

  对了,老汉克对格兰德多了个吸血鬼的反应是一句话,“我可不会给你们买羊!”

  扎克无奈的摇着头,看向房间里唯一还剩的爱丽丝,爱丽丝的脸色也有些忧伤,电视中的库克旁边,那个年轻漂亮的女主持人不停的在库克旁边骚扰他,“我能尝尝这个吗?看起来好美味……”

  这事扎克没法安慰,只能专注自己的事情,“爱丽丝,看到布莱恩了吗?”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C674
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous