Télécharger l’application
60.25% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 1213: 34 葬礼

Chapitre 1213: 34 葬礼

艾伦殡葬之家。

  类似于格兰德的构造,于办公、生活相对的仓库的位置,是艾伦殡葬的焚化间。焚化间并没有工作,开放的只是被重新整理装饰过的员工休息区域。可以看出艾伦突然接手高端葬礼终究有些仓促,这个被临时弄成礼堂样子的区域还太过简陋,空气中还弥漫着新粉刷的刺鼻气味。

  但这并没影响这场类似告别的仪式,相反,还有点配。

  这是种奇怪的感觉,看起来悲痛和悲惨在共和的文化中是可以相互转换的东西。死亡,固然是悲痛的,但,悲惨吗?呃……任何一个人都会死的啊,有必要让一群还没死的人人跪围着棺材大哭,来表达‘惨’吗?

  在这里腹诽没用,能够对这个葬礼表现出来的气氛做出客观解答的大概只有作为工作人员冷静旁观的墨。

  还真有人去问了。

  哈密顿一脸阴沉贴着墙靠近了墨,“你从哪里找到这些人的!啧!而且是谁让你在流程上加这些鬼东西的!我在西部见过共和人的葬礼!根本没有这么戏剧化!”

  居然说是戏剧化,好吧,算客观吧。毕竟,正常生活中,你很少看到这种一堆人在公共场合一起如此纵情哭嚎的场景,老实说,非常震撼。

  墨撇了哈密顿一眼,“西部的共和人很多吗?”

  哈密顿可能没有想到会招来一个问题,但还是回答了,没什么可隐瞒的,“反正不少。呃,你不可能会以为我们魔宴推进和共和的贸易是随便决定的吧!我们双方一直在努力交……”

  哈密顿大概是想说在国际贸易协议推进之前,西部和共和就进行了大量的‘交易’。

  墨显然是不关心这种事情,摆手打断,也不看哈密顿了,“我代表格兰德,接到的业务要求是共和传统葬礼,这就是传统,西部共和人或许忘记了,我管不了,在巴顿?哼,葬礼既然交到了我手上,这就是我做法,下葬之前的事情是我的工作。所以,闭嘴,照我的流程走。”

  哈密顿的眼角在抽搐。还想说什么,墨已经不给他机会了,转身往这临时的礼堂外走。

  因为外面的某人好像需要点‘帮助’。

  当扎克知道是达西弄来了媒体后,不是有说媒体对格兰德没影响、但是对现在的艾伦殡葬之家可不是好事对吧。

  艾伦对付这帮记者的方式很粗暴,全部关到礼堂外面。就在刚才,礼堂的门开了条缝,有个参加葬礼的人默默的出去了。

  哈密顿看了眼那个方向,出于两个原因而没有继续纠缠墨。第一个,外面有举着拍照、摄影设备的记者。第二个,那人,是詹姆士。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1213
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous