Télécharger l’application
52.75% 巴顿奇幻事件录 / Chapter 1062: 5 朋友

Chapitre 1062: 5 朋友

伴随着狗叫声。

  “麦迪森,是我。”韦斯特敲着门,侧耳听着里面的动静,“我给你带了些鸡汤~”

  “我没有病。”麦迪森开门了。

  这里是磨坊的后侧,生活区,必须的,最大的房间是麦迪森这个磨坊主人的。

  麦迪森看了眼被韦斯特拿在手里晃的保温瓶,撇了撇嘴,接过,拉了拉帽子让开了门,“进来吧。”错身的时候瞪了眼猫着腰准备也进来的恶魔里昂,关在了门外。

  “不错的家~”韦斯特打量这麦迪森的家,并不大一眼就能看清楚,但规格挺全的,客厅、卧室、厨卫,后面似乎还有个小院子。

  麦迪森直接晃到厨房去了,摸了个碗,倒着鸡汤,“抱歉昨天的……”麦迪森不知道怎么形容昨天的状况,自动省略了,“你后来怎么回去的?”

  “莫里斯老师送我回去的。”韦斯特在沙发上坐下,放下了自己的包,请完全别意外——从包里抱出了黑猫,“饼干~麦迪森的家哦~第一次来吧~要听话哦~乖乖哒~”

  “喵。”黑猫跳下了韦斯特的腿,开始巡视。

  “呵呵。”韦斯特也没理会了,笑着看着麦迪森握着跟勺子喝汤,“你的狗把饼干吓到了~”

  麦迪森有狗?不——

  “不是我的狗,里昂的。”实体化的地狱犬。

  “呵呵,做你的员工还真轻松啊~还能养狗~”韦斯特看着黑猫消失在卧室的门口,“别乱动麦迪森的东西哦~”是提醒。

  “瞄。”回答?

  麦迪森撇撇嘴,“谢谢你来看我,我没事了。汤很好喝,谢谢。”

  “很高兴你喜欢~”韦斯特有点害羞的摆摆手,“便利店买的,我是个糟糕的厨子,我只是加热了一下。”

  这并没有影响麦迪森喝汤的情绪,“依然,谢谢。”

  黑猫的巡视到快,又从卧室绕出来了,敲着尾巴径自往浴室绕过去。好像不用在意的样子。

  韦斯特在沙发上好像也没什么事情干,翻了翻茶几上的报纸,找着话题,“昨天你没去有点可惜,莫里斯老师陪我听那个分享小组的时候还说了。”开始模仿,“‘哼,麦迪森那个家伙错过这东西还真是可惜,哼,他估计会喜欢这些家伙分享的故事’。呵呵,你知道老师的语气。”

  “刻薄?”麦迪森撇着嘴,摆了摆手,心跳有点快的,是犹疑,但又不可抗拒的想问,“所以,昨天的那个分享小组……恩,那些人,说了些什么?”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1062
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous