Télécharger l’application
27.66% 穿入中世纪 / Chapter 201: 第十二节正义

Chapitre 201: 第十二节正义

  带领着这支驻守在边境军队的是比利斯的封臣卡尔文首领和巴尔克首领,这一支五百人的军队全都是他们的部族士兵,当骑兵带着比利斯的命令交到他们手中的时候,两位首领相互确认了一下比利斯的印章,当确认无疑后他们便准备招呼自己的手下,向比利斯要求他们前进的方向进军,可就在此时却在树林外传来了急促的马蹄声。

  “你还有别的同伴吗?”卡尔文首领好奇的对使者说道。

  “不,就我们两人。”比利斯派遣来的骑兵摇摇头,他们走的时候可不记得再派遣别的人来履行这个差事。

  “准备武器。”卡尔文首领的脸色变了变,如果不是使者的话,此时出现在营地外的马蹄声便很有可能是敌人,他拔出自己腰间的剑,身旁的士兵们也急忙握紧手中的长矛。

  “嘘~~。”正当众人都紧张的盯着树林小径的时候,出现在小径上数名骑着马的人,这些人的手中没有打任何的旗帜,为首的骑者披着一件灰色的斗篷,斗篷的帽兜压的很低,所以没人能够看清楚他的面目,只见骑者勒紧缰绳胯下的马匹停了下来,接着神秘的男人从马背上跳下来向这边走来。

  “是谁,报上你的名字,是强盗还是贵族?”卡尔文首领长着一头棕色的长发,他将自己的头发梳成马尾辫子,嘴唇上留着两道浓浓的八字胡,说话的时候胡须会跳动着,不过他的双目锐利的犹如老鹰,一双手坚韧的好似鹰爪。

  “怎么?这么快便不记得我的声音了吗?”将面目躲在斗篷中的男人,声音低沉带着略微的沙哑,他坚定的一步一步的向卡尔文首领走来,在他们之间是许多持矛的士兵。

  “躲开。”卡尔文首领听了神秘男人的声音,脑中勾起了一些回忆,不过却非常的模糊而不确定,他忍不住推开挡在自己前面手下的身体,向神秘的男人靠近了一点。

  “首领小心,也许是日耳曼人的刺客。”卡尔文首领的属下担忧的对他说道。

  “刺客?没有那个笨蛋刺客会出现在众目睽睽之下的,他们都是些鼠辈。”卡尔文首领粗犷的声音说道,。

  “没错,你这个大嗓门的家伙,小时候捉迷藏每次都害的我们输掉。”神秘男人大笑着摘下自己的帽兜,露出一张沧桑消瘦的面容,当看见这个面孔的时候卡尔文首领惊呆在了当场,他长大了嘴巴几乎说不出话来。

  “康,康,康拓益?”卡尔文首领揉了揉自己的双眼,他断断续续的说道。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C201
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous