Télécharger l’application
15.39% 奥术神座 / Chapter 113: 第一百一十三章 钢琴独奏

Chapitre 113: 第一百一十三章 钢琴独奏

  在通俗娱乐活动如此之少的时代,刚才那极富爆发力和感染力的演奏是对所有人产生了巨大的冲击,不管贵族还是平民都像是被它点燃,变得有些疯狂。

  “我刚才都觉得自己快喘不过气了,哥哥。”莉莉丝心有余悸又很是振奋地对萨拉道,“以前听到的《命运》和伊文斯先生指挥之下的《命运》实在是差得太多。”

  萨拉非常激动地回答:“是啊,只有伊文斯先生才将这首乐曲蕴含的永不放弃、战胜困难的精神和意志彻底地展现了出来,让我的心灵再次受到洗礼。”

  “因为这就是伊文斯先生自己的作品啊,而且他刚才的指挥真是太有激情了,像是整个人都融入了音乐里。”莉莉丝毫不掩饰自己对路西恩的崇拜。

  “伊文斯先生的指挥方式真是独特,竟然可以这样指挥!以前的指挥们实在太文静了。”萨拉说着周围所有人都在不停重复的结论。

  和那些有很高音乐素养的先生们相比,他们这种喜欢音乐但了解不多的人反而最能接受路西恩对指挥方式的改变,很快就喜欢上了那充满激情的指挥风格。

  …………

  “路西恩刚才表现得像是一个疯子,而这里是高雅的音乐殿堂!”在惊叹过竟然能够这样指挥之后,威尔第伯爵最先对路西恩的指挥方式提出了批评。

  这是许多古板守旧的音乐家共同的想法,他们很难接受路西恩的指挥方式,这和他们过去受到的音乐教育完全违背,他太疯狂了!

  可以预见,第二天的《音乐评论》《交响乐导报》上面将有不少的批评文章。

  娜塔莎略显激动地摇着头:“不,威尔第堂兄,我觉得这是最适合命运交响曲的指挥方式,刚才是我听到过最完美的一次《命运》,你不这样认为吗?”

  在大公、枢机主教面前,威尔第无法不顾脸面地胡说,他皱着眉毛道:“这确实是最棒的一次命运交响曲演奏,可我认为是乐队的功劳,路西恩他的指挥没有干扰到乐队的发挥只能说明乐队有一位好首席。”

  “伯爵阁下,我反而认为是路西恩的指挥点燃了乐队的情绪,让他们与音乐产生共鸣,这才能演奏出如此完美的效果。不得不承认,这种指挥方式非常适合主题音乐,它必将随着主题音乐的发展而流行起来。”克里斯多夫用最权威的身份点评道。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C113
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous