Télécharger l’application
79.25% 唐砖 / Chapter 1238: 第三十八节前浪快死了

Chapitre 1238: 第三十八节前浪快死了

  小苗是一个做事非常有恒心的一个人,从来不会因为自己过于忙碌就不给那些孩子送吃的,这一天她和往常一样提着篮子出门,再给那些孩子分完吃的东西以后,就准备去城外看看自己的军队。

  还没有进门,背后就有一支箭射了过来,对于这种暗杀,小苗不在乎,随手就拿篮子拍飞了那支箭,然后就怒气冲冲的转过身来,打算看看是谁这么不长眼。

  一个小少年手里拿着一张弓,正在亡命的往巷子口窜去。

  又是这个小王八蛋,小苗一下子就火了,这小子总是来捣乱,先是装可怜,问自己要吃的,要到了又不吃转手就给了别的孩子,见小苗不给他了,然后就从商贩哪里买了饼子和羊肉,也在那里分发,结果那些孩子拿了他的食物,又围到小苗身边,一句感谢的话都没有。

  瞅着那小子气急败坏的模样,小苗整整开心了两天。

  今天居然发展到拿弓箭射人了,那支箭没箭头,小苗听出来了,但是这么恶劣的行为,小苗认为还是应该教训这家伙一下。

  从墙上掰下来一块土坷垃,带着风声就飞了出去,正好敲在这小子的腿弯上,只听这家伙惨叫一声就摔倒在地上。

  小苗拿着篮子从地上捡起了那支箭,慢悠悠的走到这小子的身边,学着辛月的样子,一边拿箭杆子抽这小子的屁股,一边说:“谁给你这么大的胆子,敢随随便便的拿箭射人?要是伤到人怎么办?这就是胡闹的下场!”

  辛月在家里揍孩子的时候就是这么干的,小苗也没有逃脱过,仔细想想,小丫,小武,再加上自己,好像都是这么过来的,现在揍别人才发现真的不错,还想多揍两下,那个小子却愤怒的转过身来冲着小苗大叫“骗子!”

  “我骗你什么了,给我说清楚,如果说不清楚,今天就把你的屁股抽成四瓣!”小苗觉得莫名其妙,小屁孩拿箭射人居然还有理了。

  ”骗子!“少年人想爬起来,发现小苗的一只脚踩在自己的屁股上动弹不得,只好转过脑袋又骂一声骗子。 ”说,我到底骗你什么了?怎么不说话。“小苗忽然觉得这样训斥别人非常的有成就感。

  巷子口依然停着一辆白色的马车,那个山一样的壮汉担心的问马车里的人:“长老,如果少主人受伤了怎么办?”


L’AVIS DES CRÉATEURS

第一节

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1238
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous