Télécharger l’application
35.01% 龙零 / Chapter 843: 第八百六十三章 内斗

Chapitre 843: 第八百六十三章 内斗

雨下得不算很大,天上甚至还挂着太阳,院子里,琪瑞儿正处理着一具莫名的尸体。

  “你在干什么?”雨廊前,琳达倚看着雨中的琪瑞儿。

  琪瑞儿回过头道:“还用问吗?你没看到我正要把他埋下去?”

  “你把他埋在这儿?埋在我家后院里?”琳达话语虽在质疑,但神情却是满不在乎。

  琪瑞儿反问道:“残杀了那么多人的邪帝,你还会介意这样一具尸体吗?”

  琳达道:“我只担心darling会不满。”

  “他不会不满的,现在的他也没有这个闲心不满。”琪瑞儿放下手中铁镐,擦了擦额头上的雨水:“我说你的那两个大胖子呢?我怎么没看到他们。好歹也让他们怕我一下啊。”

  “我不知道他们去哪了,我也不想知道。”琳达懒散的倚靠在石柱上,看着雨廊下一只淋得半湿的小黄鸟在石栏上跳来跳去。

  琪瑞儿叹了一声:“唉,我还以为冰帝来了,你的相思病会好一点呢。没想到你结婚都十来天了,还是这个样。”

  琳达也叹了一声:“我现在的心里只有darling,其它的事情我一概不想知道。你不是有傀儡吗,为什么不让它们帮你干呢?”

  琪瑞儿咯咯笑了:“其实有时候自己动手挖泥巴也是一种乐趣。”

  “那你还找那两个大胖子干嘛?”

  “我只想让他们陪着我。”

  琳达看着草地上的尸体,问道:“这是这几天来的第几个了?”

  “算上被影误杀的,这是第三个。”琪瑞儿说道。

  “你搞清楚他们是什么人了吗?”

  琪瑞儿再次拿起了锄镐挖了起来:“不知道。”

  “连你也不知道?”

  琪瑞儿说道:“这些人的脑海里都被封有特殊的心灵魔法,我只要用精神强行探入他们的意识,就会启动他们脑中的魔法封印,彻底摧毁他们的大脑意识,这样我也没办法逼问了。”

  “看来这些人真的不简单。”琳达打了个哈欠:“算了,我不和你说了,你慢慢挖吧,我再去睡一会儿。Darling要是回来了,记得让他叫醒我。”

  “好的,只要我还在家里。”

  ……

  平民的住宅区,一个小小的院落里,一位年老的市民正躺在门廊的摇椅上看着今天的报纸,帝国的战况无疑是报纸的头条,但不乐观的形势让这位老市民愁上眉头。

  这里是很普通的平民区,史密斯·梅琳也住在这片平民区里。她杵着拐杖,在女侍潘妮儿的搀扶下缓缓回到家中,回到这个临时的住所。

  “座首。”屋子里已有人在等候了。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C843
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous