Télécharger l’application
68.21% 龙零 / Chapter 1646: 第一千六百八十一章 沙漠中的地洞

Chapitre 1646: 第一千六百八十一章 沙漠中的地洞

没有了沙漠表面的风沙,地洞里面的环境反而舒服了许多,穿着重盔甲的佩顿,盔甲上嵌了两块魔晶石走在最前面,手里头还举着一个魔法火焰的火把。

  下了一段阶梯,又下了一段阶梯,沿着甬道往前走了几十米,随后开阔起来。地面上出现了许多尸骨,全部都烂得只剩骨头,有的衣服还在,有的连衣服都烂没了,穿在身上的锁子甲、鳞甲也都锈成了烂泥一样。

  地上的尸骨零零碎碎,还有一些魔兽的骸骨在这儿,但是不多。佩顿的火把光芒有限,一时看不出这地儿有多少死人的骸骨,粗略的看了一眼,也有几十具之多吧。

  这些人是什么人,怎么会死在这里呢?古代的秘密总是让人匪疑所思,很多隐秘的地宫在建造之时就注定了不会让建造者活着出去。也许这里的情况也是一样?

  罪人·斯图尔是一个26岁的年轻小伙子,他祭出魔法打出光芒照亮四周,将附近空间照得明亮。这片地底的空间颇大,头顶不是很高,当中没有立柱,这在地下建筑中比较少见。沙克罕等人在这里观察了一圈,发现这里的情况很像柱岩镇的大地窖,除了墙上有些镌刻的不明文字,也没看见什么特别的地方。

  “原来这里只有这么大的空间啊,我还以为会有很深呢。”血胡子·石塔的语气里透着失望的味道。

  佩顿从一具骷髅身上摸下个钱袋子夹进自己的衣服里,无聊的看着四周:“赶了这么远的路,什么也没有啊。早知道就不来了。我说黑苍蝇、蒙克,平时你们胆子最大了,发现这里的时候怎么也不搜索清楚,明明很容易就能把这里搜索一遍嘛。”

  红苍蝇·布兰妮说:“别说他们了,我们找到这里的时候,这里面阴森森的,照明手段有限,没法看清楚里面是什么情况。当时看到这里到处都是尸骨,十分可怕,觉得再会有什么危险,所以才没有深入搜索。”

  迟到天使·艾琳赞是说:“情况不明的地方,确实该小心些。沙漠里面古墓、废墟那么多,说不准哪儿就藏在危险。那些古代人死后为了保护自己的财产,都会想尽办法设置机关,这里死了这么多人,确实很像危险的地方。”

  “不管怎么说,这些死人身上还有些料。”斯图尔从一具骸骨上扯一下条宽腰带,拍去上面的灰尘,还挺华丽的,他顺手扣在身上:“嗯,不错。我们也不算白来,把这些人身上的东西都带走,也能值不少钱。”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C1646
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous