Télécharger l’application
29.85% 重生于康熙末年 / Chapter 405: 第十卷 游龙舞 第四百一十章 惊闻(中)(拜求月票)

Chapitre 405: 第十卷 游龙舞 第四百一十章 惊闻(中)(拜求月票)

  西城,绒线胡同,董鄂府,内宅佛堂。

  觉罗氏盯着使沈嬷嬷从小厨房翻出的一盒干蘑菇,面上露出哀色。因她虔心向佛,一月中有大半时间在茹素,各种蘑菇自是素席中不可或缺的菜品。

  沈嬷嬷是觉罗氏心腹之人,看着地上已经硬了的死猫,也觉得不对起来。

  这盒蘑菇有半斤来重,觉罗氏从中间拿出两株蘑菇来。虽说颜色都发暗黄,但是一个蘑菇盖上有鳞片,下面的褶里污黄,另外一株是寻常吃的榛菇。

  就算是像觉罗氏这样自幼生在富贵家庭,鲜少亲自下厨之人,也能瞧出不对来。长鳞片那株不像是能吃的蘑菇,倒像是毒蘑菇。

  再细看那榛菇,也有几株不对的,根茎乌黑,竟是切过十字花刀。

  觉罗氏活了七十多岁,什么没见过,什么没听过?老人家只觉得眼睛发黑,险些昏厥过去。

  静惠虽不晓得祖母为何安排人去小厨房取蘑菇,但是也察觉出不对来,心里说不出的惶恐。

  见祖母脸色不对,她忙上前扶住,带着担忧道:“祖母?”

  觉罗氏直了直身子,拍了拍静惠的手,神色渐渐凝重下来。她抬起头,问沈嬷嬷道:“小厨房那边儿,可使人看起来了?”

  沈嬷嬷道:“老太太放心,已经叫老奴的媳妇子带着人看管住了!”

  觉罗氏瞅了瞅眼前的蘑菇,又瞥了一眼地上的死猫,对春儿道:“去,到廊下,把那笼鹦鹉提过来?”

  春儿看了自家姑娘一眼,应声出去取了来。

  觉罗氏先拿了长鳞片的那蘑菇掐了点,喂其中一只鹦鹉,又掐了截黑颈的榛菇喂另外一只。

  因这两只鹦鹉是卖鸟的自幼调理出来的,所以并不怕人,欢欢实实地探头就手吃了。

  静惠站在旁边,已经明白祖母之用意,脸色骇得青白。沈嬷嬷也手心尽是汗,实不敢相信,在府里竟会发生这等事。

  只有春儿,迷迷瞪瞪的,还不清楚缘故,只当是厨房那边的仆妇真不小心弄了有毒的蘑菇。她心里还琢磨着,这只猫老太太可是养了好几年的,饶是老太太再仁慈,想来厨房那几位这一顿板子怕是跑不了的。

  万一头晌那碗粥羹不是猫吃了,而是老太太自己用了的话,那可……直想到这般光景儿,春儿才省得事情的严重,捂着嘴巴,差点唬出声儿来。

  要是老太太就这般……姑娘可怎么办……

  不过半盏茶的功夫,吃了黑榛菇的那只鹦鹉扑通扑通地使劲儿撞笼子,哀鸣了两声,倒毙了。

  静惠看着,眼泪已经出来了,站在祖母身后,觉得浑身冰冷。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C405
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous