Télécharger l’application
38.46% 齐天大圣在漫威 / Chapter 115: 第一百一十九章 砸钉子

Chapitre 115: 第一百一十九章 砸钉子

  亚历克谢.塞尔斯维奇话声一落下,沉重的枪声又响了起来。

  子弹嗖嗖作响,夹杂其中的曳光弹在漆黑的夜里,连成一条条火蛇,把哈利的整个书房扫射得七零八落。

  半响过后,枪声又停了下来。

  但也只是刚刚停下,就看见火光一闪,两发火箭弹拖着长长的尾焰飞了过来。

  “火箭弹!”

  孙悟空叫了一声,然后拖着哈利朝里间冲了过去。

  碰的,门被撞开。

  随即,轰的,两发火箭弹先后撞击在外墙上,激起了一阵阵剧烈的爆炸。

  爆炸掀起的无边的气浪犹如海啸汹涌而来,直接将哈利冲到了里间去。

  不过哈利被孙悟空见机得快拖拉着及时离开了爆炸中心,所以虽然被冲击波冲击到,有些狼狈有点难受,但所幸的是,并没有受伤。

  哈利脑袋有点眩晕的,扶着墙壁摇摇晃晃的站了起来,发现自己已经落在了里间,连门都被关上了,可无论是彼得还是杰里米,都没有看到他们的踪影。

  心下有些惊慌的他,趔趄着走到门边上,把门打开一条缝,只是门缝才打开他就闻到了扑鼻而来的呛人气息,轻咳了两声,他努力睁着眼睛透过门缝往外看去。

  漆黑的书房里只有两道光束在晃动着,七零八落,所有的东西都碎在了地上,黑烟和灰尘弥漫了整个书房,落地窗所在的那一面外墙已经被火箭弹炸出来了一个大窟窿。

  窟窿外面,一个巨大的黑影笼罩在那里。

  呜!呜!呜!

  这个时候,外面传来了呼啸着的警车声。

  附近这一带是高级社区,治安一向很好,巡警不少。

  犀牛人展开攻击,连番制造出巨大的声响,引起了附近的巡警的注意。

  只是短短的不到一分钟的时间里,就有巡警闻声赶了过来。

  “噢,我的天哪,这是什么东西?”

  第一辆赶到的警车,从警车上下来两个警察,看到犀牛人那庞大的机甲,一下子被惊到了。

  他们下意识的躲到了警车后面,拔出腰间的格洛克手枪。

  “波什,我们要不要循例喊话?”

  “你也不看看他干了什么,奥斯曼家族的别墅竟然被炸出来一个大窟窿。”

  两个警察举起手枪,开保险,上膛,然后冲着犀牛状的机甲人开火了。

  啪啪啪的手枪声响起,但在犀牛人听来,就好像春节的时候,路过唐人街,听到那些华人烧的鞭炮声,毫无威胁性可言。

  “警察?我喜欢!”

  只是两只蚂蚁胆敢挑衅大象,那就要有被踩死的觉悟。

  咚!咚!


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C115
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous