Télécharger l’application
27.51% 传奇打工者 / Chapter 228: 236 后遗症

Chapitre 228: 236 后遗症

  吵吵闹闹的处理结束了。

  刚刚拿到了处罚之后,桑德兰就来到了摩尔多瓦。

  因为要打联盟杯第一轮第二场比赛。

  摆脱了英格兰那讨厌的阴雨天气,来到了摩尔多瓦。此时的摩尔多瓦竟然是温暖怡人,天气很好,让人有一种非常舒爽的感觉。

  摩尔多瓦是位于东南欧北部的国家。

  在苏云想来摩尔多瓦既然是苏联加盟国,天气应该是很冷才对。苏云对于苏联或者是俄罗斯最大的印象除了是超级大国、国家面积很大之外,就是寒冷的天气。

  刺骨的寒冷。

  看历史就知道。

  不管是拿破仑、还是后来的希特勒,他们的军队进入俄罗斯之后最难以克服的就是寒冷。

  一个寒冷的天气就让俄罗斯立于不败之地。

  很多国家的军队进入了俄罗斯之后,都是难以适应俄罗斯寒冷的天气。

  但是摩尔多瓦的天气很好。

  这让苏云有些意外。

  但是听了旁边人的介绍才知道自己真是孤陋寡闻。摩尔多瓦与罗马尼亚和乌克兰接壤,是属于温带大陆性气候。大西洋气旋向摩尔多瓦吹来大量湿润、温暖的空气,但有时也会送来充满水气的地中海热浪,以至生成摩尔多瓦的夏季暴雨。从东南方向吹来的大量干燥气流又常常会引起干旱,而能够造成早秋或晚秋寒流的北极冷空气很少入侵摩尔多瓦。这种气候给人的感觉是,严热漫长的夏季、温暖持久的秋季和不太冷的少雪冬季。

  而且摩尔多瓦日照充足,有“阳光之国”的美誉。

  虽然是一件小事情,但是苏云才知道自己不知道的事情还有很多很多。

  如果不是这次的原因,苏云还真以为摩尔多瓦是一个相当寒冷的国家。

  因为上一场比赛桑德兰是四比零领先,所以这场比赛苏云把所有的主力球员都留在了桑德兰。带了大部分的替补,还有一些从桑德兰青训营带出来的球员。

  今天已经是10月29日。

  而到了10月31日,桑德兰还有一场英超第十三轮的比赛。需要客场挑战西汉姆联。

  仅仅只有两天的时间。

  苏云很想怒骂一下英足总。

  就像是弗格森一样。

  但是苏云还是忍住了。桑德兰刚刚出现威廉姆斯的事情,而在新闻发布会上苏云指责塔里科是杀人凶手,也引发了很大的争议。很多媒体都认为苏云说这话有失妥当,甚至英足总的新闻官员也认为苏云不应该说出如此草率的话。

  当时苏云就大怒。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C228
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous