Télécharger l’application
26.89% 控卫在此 / Chapter 124: 113:脱胎换骨小老虎

Chapitre 124: 113:脱胎换骨小老虎

哈达威拥有绝妙的防守条件,他长手长脚,防守覆盖面积很大,并且具有超越天才等级的协调能力。

  可他不是一个防守好手。

  当他张开双臂,范希就窥探到一条突破路径。

  但是,范希并没有这么做。

  而是等待尤因上来掩护,利用大猩猩宽阔的后背进行突破。

  但很快就被哈达威追了上来。

  范希的速度与这些顶级天才相差甚远,他只好急停。背过身去,刚要传球给尤因,却发现魔术进行了快速的换防。

  然而就在众人认为范希的战术就要失效的时候,他忽然向脑后一个快速的不看人传球,顶在他身后的哈达威都愣了。

  他认为范希疯了。

  可是,下一秒,他就听见主场球迷疯狂的呐喊。

  他回过头,安东尼梅森已经挂在了篮筐之上。

  哈达威感到不可思议。

  这个球超出了他对篮球的理解,他认为自己已经完全堵死了范希的传球视野,他是怎么知道身后禁区出了空位?

  而且,他是怎么准确的将篮球以一种反关节的方式从自己头顶传进去的?

  哈达威不可思议。

  开了上帝视角的主场球迷也没有看懂,慢镜头的回放依然引起欢呼与尖叫。

  但…很多人心里都在猜想。

  “这是不是一次病急乱投医式的歪打正着?”

  转播这场赛事的cbs解说员不可置信的说道。

  球场上的范希和安东尼梅森互相击掌。

  双方完成一次美妙的配合,必将载入本赛季的经典进球。

  “你是怎么做到的?”哈达威下意识的问了范希一句。

  范希淡淡一笑:“想学呀。教你啊。”

  哈达威冷哼一声。

  没有做声。

  范希却在喋喋不休,他故意激怒哈达威:“其实很简单。当我突破的时候,我就发现沙克尔的步伐在游走,他被查尔斯所吸引,当你挡住我的去路,我看见你们对帕特里克进行换防。然后左右都没有安东尼的身影,那么很简单…他肯定在反跑。”

  “把篮球从脑袋上方传出去这一招难道你不会吗?太简单了,我以为你会抢断的,你比我高那么多……”

  范希的喋喋不休让哈达威果然更加暴躁。

  他对范希的讨厌能从脸上直观的看出来。

  可是…系统却没有提示他的恶感增加。

  范希觉得自己还要更努力才行。

  回过头来,哈达威就对范希进行了惨无人道的背身单打。哈达威挤着范希从三分线往内拱,动作一点都不优雅。

  哈达威显然是在发泄。


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C124
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous