Télécharger l’application
58.01% 猎户家有美娇娘 / Chapter 123: 第一二三回 人类的本质就是被打脸(二更)

Chapitre 123: 第一二三回 人类的本质就是被打脸(二更)

王庆忘了,熊青山早已不是他认识的那个不好女色的耿直汉子了,现如今的熊青山,不仅沉湎于女|色,还学会了口花花,总是说了话却又自己打脸。

  王庆正想着,熊青山便从院子里打开了门,见果真是王庆,他便先瞄向王庆的手,见他手里提了东西,这才满意地收回视线,让旁边让让,“进来吧。”

  他说着,回头往厨房喊:“绣儿,王庆来了!”

  王庆还没进院子,便听见了女子脆生生的声音,等他进了院子,便见一个身量纤细苗条的女子从厨房走出来,那女子长相出众,看见他,微笑着道:“你就是王庆了吧?快坐下喝口茶水歇歇。”

  这茶还是剩下的那些茶叶,吃罢饭,林绣便让熊青山烧了热水泡上了,水一直温着,如今正好端来待客。

  “嫂子好。”王庆笑着同林绣打招呼。

  林绣对他点点头,让熊青山招呼,便又进了厨房。家里来了男客,她这个女主人总要避避嫌才是,且这人想熊青山的朋友,让他自己招待去。

  王庆在桌边坐下,一边四处打量着,他半年多没来过熊家了,印象中的熊家,与眼前相比,说是两个院子都有人信。

  他印象中的院子杂草丛生,角落里随意堆着一堆不知是何物的杂物,像极了没人住的荒废院子。而如今,院子里收拾的干干净净,柴火整整齐齐地堆在墙角,再加之厨房烟囱里冒出的袅袅炊烟,充满了烟火气息。

  “老大,这院子大变样啊,我上次来时,还跟荒废了一样,现在才像是人住的了。”

  从厨房里提了茶壶过来,恰好听到王庆这话,熊青山没忍住让他背上甩了一巴掌,“胡说!”

  虽然他以前确实是不着调了些,院子乱了些,但也不至于像荒废的,王庆这不靠谱的家伙,简直是满口胡言。

  王庆还不知道熊青山给他扣了一口结结实实的黑锅,他龇牙咧嘴地揉了揉被熊青山拍到的地方,嘴上仍不认输:“我没说错啊,不只是院子,还有门也是。我先前还劝你把那破洞给堵上,你还说不妨事,放着就行,如今也给堵上了。”

  熊青山:“……”

  眼见王庆还要揭自己的短,他又甩了王庆一巴掌,将茶壶与喝水用的碗放到王庆面前,便道:“你自己喝吧,我去帮你嫂子做饭。”

  再待下去,他的老底儿都要被这家伙给揭了!也不知道他说的这些,绣儿听没听见。熊青山想着,转头往厨房看了一眼。

  看着颇有些落荒而逃意味的熊青山,王庆先前还没反应过来,等反应过来,他不禁发出了幸灾乐祸的笑声。

  ……


L’AVIS DES CRÉATEURS

总所周知,人类本质有鸽子精、复读机、真香和被打脸(* ̄︶ ̄)

  谢谢给我投了月票和推荐票的亲亲~

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C123
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous