Télécharger l’application
67.45% 霍格沃茨之芙蓉家的赘婿 / Chapter 172: 第九十章 婚礼进行时(下)

Chapitre 172: 第九十章 婚礼进行时(下)

时间很快就到了,婚礼正式开始。主持婚礼仪式的正是邓布利多,无论是关系还是资格,他都是第一人选。各位宾客也没有什么人便是否定的。

  “午安,各位来宾们,好友们,还有孩子们!”邓布利多穿着一套亚麻色的袍子,笑眯眯地在高台上发言,“我是阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布莱恩·邓布利多。”

  “虽然你们都认识我,但是在这个特殊的场合,我觉得还是要庄重一点,做一个自我介绍!”

  “婚礼即将开始,虽然你们不会愿意,但很抱歉,你们不得不听我这个老头子讲几句陈词滥调!”

  众人听到这话,都是微微一笑,却是没有人把这话当真,魔法界第一的白巫师讲话,当作陈词滥调?如果脑袋没有进水的话,就不要当真的听。

  接下来,邓布利多随意地说了一些话,打趣打趣一些熟人,调侃调侃斯内普,将气氛活跃的很是不错。

  维斯顿对此还是比较佩服的,有人说邓布利多总是疯疯癫癫的自言自语,是不是这样就是练习口才了?相声界小学生邓布利多么?

  “时间差不多了,估计大家也有些不耐烦了,那就让我们请出今天的主角,新郎西弗勒斯·斯内普还有新娘莉莉·伊万斯!”

  欢快的音乐声响了起来,魔法界著名的骷髅乐队在尽情地弹奏着曲子,古怪姐妹组合在大声地唱着歌。他们是卢修斯特意花了大价钱请来的,为的就是给自己的老友的婚礼上增加一点色彩。

  随着音乐声,全新的斯内普从左边走了出来,脚下踏着奇怪的舞步,看上去有些滑稽,还有些庄重。这是魔法界的传统,在娶亲的时候,新郎必须要来这么一段。

  维斯顿听德拉库尔先生说过,这是人类模仿凤凰求偶的样子。凤凰是对爱情最为忠贞的生物,他们一生只会求偶一次,只会娶(嫁)一次。

  凤凰不死,爱情永恒。这种舞步的意义也就是在这里。

  虽然话是这么说,但是维斯顿总觉得斯内普脸上的笑容有些僵硬,难道是跳得太认真了么?

  相比较斯内普,莉莉跳得极为优雅大方,好似真是一只美丽的雌凤凰在回应着自己的伴侣一样,简直是美丽极了。

  芙蓉看到后眼睛一亮,美眸中尽是羡慕之色。

  “喜欢的话,不如找个时间去学习一下?”维斯顿微笑着调侃,“我是不介意多看几次!”

  “想得美!”芙蓉白了他一眼,“妈妈说了,这种舞蹈一生只能跳一次,就是在结婚的这一天,其他的时候,哪怕是练习也不行!”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C172
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous