Télécharger l’application
22.54% 海贼之祖安凯多 / Chapter 115: 第一百一十五章 没有我凯多的会议算什么王者会议?(求订阅)

Chapitre 115: 第一百一十五章 没有我凯多的会议算什么王者会议?(求订阅)

“为了我们可以更好的完成世界会议!干杯!”

  凯多举起自己桌子上的红酒杯,对着餐桌上的人们挥了挥手。

  虽然整个超过三十米的餐桌上也不过只有他和库赞两个人而已,至于其他人,虽然凯多不介意其他人和他一起享用美食,但是除了库赞以外这艘船上已经找不到任何一个胆敢与他共同进餐的人了。

  “吨吨吨~呼~”

  凯多在象征性地举了举杯之后,便一口气将杯中的酒喝干净了,因为他知道根本就不会有人来与他碰杯,他们都太胆小了一些。

  “报告我们马上就要到达玛丽乔亚了!亲诸位做好准备。”

  就在凯多与库赞两人吃的尽兴的时候,孔明搓着双手,脸上带着客气地虚假笑容,向着两人十分恭敬地说道。

  “知道了!知道了!”

  凯多听了孔明的话后,轻轻站起了身,并直接拿起一块干净的桌布擦了擦嘴,扛起身后的狼牙棒便向着玛丽乔亚走去。

  “那个……凯多先生……凯多……该死……”

  孔明看着扛着狼牙棒下去的凯多,内心有些惊慌,圣玛丽乔亚是不允许佩戴武器的,尤其是向凯多手里那样如此巨大的武器。

  然而孔明的话语早已晚了,凯多直接一个大跃步跳下了轮船,直接自顾地向着圣玛丽乔亚的大门走去。

  “咔嚓!!”

  “请把你手中的武器放下!”

  数十位骑士看着凯多手里那巨大的狼牙棒,额头冒着细密的汗珠,他们在看到对方的一瞬间就认出了对方是谁,传说中单挑最强的生物,百兽之王凯多!

  但是身为圣地的近卫骑士,他们要履行自己的职责,阻止凯多携带武器进去。

  “嗝~”

  “老子没带武器啊!这是一个开核桃的棒子而已……”

  凯多看着面前的骑士们轻轻皱了皱眉头,接着挥舞了一下手里的巨大狼牙棒。

  “开?开核桃的棒子?”

  为首的近卫骑士从没想过居然会有人把武器说的如此之正大光明,但是他们还找不到反驳的理由,那巨大的狼牙棒在凯多的手里确实就仿佛像是一个开核桃的工具。

  “不行……工具也……也不能带进去……”

  近卫骑士长想了一会决定撒个谎,他们的条例里面并没有限制工具,向指甲刀之类的,小锤子之类的都属于贴身饰品,某个叫做波鲁萨利诺的中将就每天随身带着指甲刀。

  “这不行吗?这难道不行吗?”

  “吸~”

  “我闻到了谎言地味道~我记得你们的规则之中没有限制小饰品的吧?”


L’AVIS DES CRÉATEURS

求收藏!求推荐!求投资!

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C115
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous