Télécharger l’application
86.93% 穿越之我在异界抢口粮 / Chapter 173: 第173章 偷师

Chapitre 173: 第173章 偷师

外出的那队精锐士兵终于带着满满的收获归来。

  除了已经杀好除味的异兽尸体,他们还带回来大批木材。

  叶子蓝兴致勃勃的围观,他们当中居然还专门带着木匠和会盖房子的匠人。

  叶子蓝眼睛都亮了,这可是技术型人才呀!

  她的小木屋为什么暂停了,不就是因为她不会盖,无从下手吗?

  叶子蓝手里的东西都缝完了,她跟秦墨打了声招呼,就悄悄摸了过去。

  她直接默念无视我,然后就大摇大摆的进入内围,守在匠人身边偷师学艺。

  人家专业的就是不一样,单是对木材前期的处理,手续就十分繁多。

  几名匠人加上十几名临时调过来帮忙的士兵几乎是马不停蹄,夜以继日的忙碌着。

  初步开凿完成的石洞中被匠人盖起了一座宽敞精致的木屋。

  叶子蓝眼馋的厉害,恨不能直接把屋子带走,据为己有。

  当然她也只是想想而已,拿走了,她是没事,那些匠人可就要倒霉了。

  叶子蓝光看也记不住,索性拿出木头来跟着一起做,虽然很粗糙,但总算有个大概轮廓了。

  接下来的时间叶子蓝一心一意跟在匠人身边偷师学艺,不过榫桙结构真的太复杂了,她想融会贯通没那么容易,不过照抄作业还是勉强能做到的。

  中年匠人处理完手边的活,去拿之前处理好的木材时,却发现怎么都找不到。

  叶子蓝不好意思的讪笑着,以后有机会一定弥补人家。

  简单些的榫桙结构,她多错几次总能凭借她的力气和好记性做成功,但太复杂了,她就只好照搬过来了。

  是的字面意思的照搬。

  她实在是做不出来了,就只好出此下策。

  这些匠人也是真心厉害,不用一颗钉子,不用半点胶水,就只凭榫桙结构就盖出了这种结实又美观的木质大殿。

  叶子蓝偷偷看向碧绿乾坤葫芦里面初步完成的小木屋。

  很好,她的第一座房子搞定!

  以后出门就不用那么麻烦,还要把东西收来收去的。

  下次再露宿荒郊野外,她直接把小木屋摆出来,床铺洗手间厨房,甚至她的衣帽间都可以囊括进去。

  不过她很快反应过来,自己现在的衣服少的可怜,想填满一个衣帽间估计还得努力好几年。

  这次深入观察,她虽然大多时间都在专心偷师,但也多少注意到些其他人。

  比如,天天娇滴滴的去到唯一的帐篷外刷存在感的女人们。

  其中一个长的非常漂亮,最重要的是这是一个看上去把温柔刻进骨子里的女人。


L’AVIS DES CRÉATEURS

抱歉,吞金兽病了,身心俱疲,实在挤不出时间码字,大哭~

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C173
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous