Télécharger l’application
52.76% 穿越之我在异界抢口粮 / Chapter 105: 第105章 您的外卖到了

Chapitre 105: 第105章 您的外卖到了

毕竟每年除了庆典和相亲大会,很少能看见这群男人集体展示厨艺。

  大秦部落的男人基本都有自己的一两个拿手菜用来讨媳妇。

  由于一年中半年处于条件艰苦的寒季,而如果女人同意孕育血脉后代,有很大几率会在寒季分娩。

  这个时候她们就需要男人全方面的照顾,最主要的就是吃食方面。

  吃的好,能量充足,心情愉悦,母子存活的几率才大。

  不会做饭,做饭难吃的注定孤独终老,没有血脉后代,毕竟哪个女人敢把命交给这种不负责任的男人。

  秦霸站在山顶上,身旁是部落的大祭司。

  “大祭司,你看这个女娃怎么样?”

  “嗯,不错。”

  “听说她把你小女儿扔树上了,还差点把你大女儿一刀劈了。”

  大祭司轻笑一声说道:“你们把她俩惯坏了。”

  秦霸摇摇头,“怪不了别人,当初她们的母亲血崩而亡,本该你担负起养育教导的职责,谁知道你居然不闻不问,让她们自己在扶育洞长大,大家看在你的面子上多加忍让也是正常的。”

  风吹动祭司脑后顺滑的长发,一缕调皮的长发刚想向前飞去,就被一根纤细的绿色藤蔓拦下,轻轻的归顺到祭司身后。

  “祭司可以有血脉传承,但不可以有血脉亲人,这是规矩。她们是我的女儿,但整个大秦部落里的女孩也都是我的女儿。”

  秦霸摇摇头笑道:“这是我不如你的地方,我总想让我的两个儿子成为年轻一代最优秀的战士,不想他们有半点不如别人的地方。

  也许是我逼得的太紧了,适得其反我大儿子痴迷锻造,小儿子什么也不想听我的,连家都不回。”

  大祭司沉默的听着,不发表半点感想。

  “你看看,自从这个叫叶子蓝的女娃来了部落他就像个见了腥的野猫天天到处跑。……”

  秦霸此刻有满腹牢骚迫不及待的往出吐。

  说了半天,他扭头一看,呵~

  大祭司两只耳朵都开了朵花,两只耳朵堵的死死的,脸上挂着温和的笑意,眼神毫无焦距的看着远方。

  秦霸有种揍祭司一顿的冲动。

  祭司在心里想着,他叨叨完了没有,他年纪大了,需要保持充足的睡眠明天才能元气满满的为部落做贡献呀!

  ~

  叶子蓝对部落里的一切一无所知,她正一边煮水,一边挑木头。

  她准备烧点木炭出来用。

  就算寒季不让烧火,她也可以在热季用嘛!

  但她对木材真的没什么研究。

  “秦墨你帮我看看这些木头哪些比较好!”


L’AVIS DES CRÉATEURS

有人问我咋还没更新……对不起,我去刷了个抖音忘记时间鸟~大哭~

Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C105
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous