Télécharger l’application
33.48% 野王炼成手册 / Chapter 227: 224:大战开启,各掏手段!

Chapitre 227: 224:大战开启,各掏手段!

“恭喜skt三比零成功战胜clg晋级最后的总决赛!!!”

  就在lgd三比零战胜fw先一步晋级决赛以后,第二天晚上九点,skt就用同样的戏码三比零带走了clg站在了舞台中央,这对于赛前很多人来说简直就是重新刷新了眼球。

  毕竟小组赛的skt表现有目共睹,如果是msi刚刚开始的时候,或许其他赛区都对于skt这一队伍目前的表现没有任何意外。

  但是经历过完整的小组赛,最终以小组赛第三出线的skt在淘汰赛竟然以这种完美的方式三比零带走了clg,这就有点太过不可思议了!

  虽然对于大部分理智的粉丝和观众来说,bo1和bo5是完全两个不同的游戏,但也不能这么夸张吧!

  哪怕lck自己赛区在半决赛还没有开始之前,对skt还保留着充分的晋级信心,但也只是因为skt可能会赢,但没有想到会赢得这么漂亮和干净利落!

  半决赛同样的两个三比零,如果硬要放在一起比较,skt这个三比零的对手更体现了含金量,这也让许多半死不活的lck粉丝重新焕发了第二春。

  “我就说嘛,这才是王者skt的实力,小组赛和淘汰赛完全就是两个游戏,前面喷skt那些黑子可以自裁谢罪了!”

  “太恐怖了,果然只有在打bo5的时候,skt才会真正认真起来,什么小组赛完全就是故意练练手而已,但很明显有些赛区却当真了!”

  “坐等决赛skt再次捧杯,这样一来skt就会成为lol历史上首支大满贯的队伍了!”

  “真期待决赛skt正面击败lgd,给lpl赛区一个教训的画面啊,想想都已经等不及了!”

  当lck这些粉丝重新焕发斗志并准备再次放出挑衅的话时,国内一些卧底在lck一些电竞论坛好兄弟们立即把这些东西翻译了一遍传回了国内著名的电竞论坛,电竞卢浮宫抗压吧。

  作为国内lol圈子里名声最大也是最好的电竞论坛,翻译其他赛区赛后舆论也算是每一次有世界赛事的保留节目了。

  因此当这些评论被转发回抗吧以后,顿时引来暴躁老哥们的亲切问候。

  “这么快就好了伤疤忘了痛?忘记小组赛两把被暴打的画面了?”

  “韩国棒子是这样的,他都这样了,你就听他的吧。”

  “差不多得了,人家好歹也是世界冠军,有你们说的这么菜吗,再说人家说的也没啥太大问题吧,本来bo1和bo5就是两个游戏,我觉得lgd应该稍稍小心一下,千万别阴沟翻了船。”

  “韩杂司马,这还要舔你韩国爹?”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C227
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous