Télécharger l’application
26.41% 某剑魂的无限之旅 / Chapter 232: 第两百三十一章 所谓禁书

Chapitre 232: 第两百三十一章 所谓禁书

“……好吧。”

  达纳斯勉强笑了笑,咽了口唾沫,望向了面前那一座座小山。

  最前方的那一座,是一堆破破烂烂的家具,各式各样的家具堆砌在一起,看上去有些摇摇欲坠,粗略地一看,就能看到一些缺了条腿的椅子、破了个洞的桌子、柜门彻底坏掉了的衣柜,甚至还有一些被烧成焦炭的焦木框架……

  达纳斯越看越不对劲,他瞪大了眼睛,才从那些破烂家具的断痕看出一丝被魔法破坏后的痕迹——好吧,终于知道霍格沃茨的宿舍楼为什么总是有家具失踪了!

  达纳斯嘴角一抽,目光越过家具堆向旁边扫去。

  高高堆砌的家具被空中飘浮的魔咒约束成高山,虽然看上去有些松散,但实际上非常牢固,同理,其他的小山也是如此,一座座被约束的小山之间,留出了一条条如街巷般规整的道路。

  在街巷的两侧,有成千上万本书籍随意堆叠成的书山,有堆积着各式玻璃瓶和玻璃仪器的玻璃山,还有一些完全由魔法物品堆砌而成的杂乱高山,山顶上还有几个带着翅膀的弹弓和飞碟在绕着山顶盘旋。

  达纳斯目光一转,尽力将自己的注意力从这些令人眼花缭乱的禁物上移开,顺着街巷望向了更偏僻角落的杂物堆。

  在那里堆积着破旧的巫师帽、灰扑扑的斗篷、落满了灰尘的绸毯已经诸多生锈了的金属制品,不仅如此,在杂物堆的顶部,还插着一柄生锈的铁剑和血迹斑斑的大斧。

  唔……哈利应该是从更深处的地方找到的吧?

  达纳斯一边回忆着前世记忆中有关这段剧情的描述,一边迈开了脚步。

  “等一下。”

  林易出声叫住了达纳斯,并在他转身的时候将一个圆球交给了他。

  “大师球?”

  听到达纳斯略带疑惑的话语,林易嘴角一抽,面无表情地说道。

  “……这东西是马仙洪制作的噬囊,它的作用应该不用我解释吧?”

  “当然!”

  达纳斯既尴尬又欣喜的接过了噬囊,然后——

  他顿了一下,有些茫然地抬起头。

  “易哥,这东西……我该怎么用?”

  他没有炁啊!

  林易微微一笑,轻声说道。

  “你们巫师先天精神强大,即便是年龄再小的巫师,也能依靠正确的咒语轻松地撬动规则的力量,既然你们这么擅长念咒,为什么不试着直接念出来试试呢?”

  “念什么?”达纳斯下意识问道。

  “比如……收。”

  “……哈?”

  达纳斯瞪大了眼睛,一脸狐疑地望着林易。

  “不用怀疑,要相信自己。”


Load failed, please RETRY

Cadeaux

Cadeau -- Cadeau reçu

    État de l’alimentation hebdomadaire

    Rank -- Classement Power Stone
    Stone -- Power stone

    Chapitres de déverrouillage par lots

    Table des matières

    Options d'affichage

    Arrière-plan

    Police

    Taille

    Commentaires sur les chapitres

    Écrire un avis État de lecture: C232
    Échec de la publication. Veuillez réessayer
    • Qualité de l’écriture
    • Stabilité des mises à jour
    • Développement de l’histoire
    • Conception des personnages
    • Contexte du monde

    Le score total 0.0

    Avis posté avec succès ! Lire plus d’avis
    Votez avec Power Stone
    Rank NO.-- Classement de puissance
    Stone -- Pierre de Pouvoir
    signaler du contenu inapproprié
    Astuce d’erreur

    Signaler un abus

    Commentaires de paragraphe

    Connectez-vous